Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "rapport 1 conviendrait davantage parce " (Frans → Engels) :

Les membres du comité se sont félicités des conclusions et recommandations générales du rapport, qui portaient essentiellement sur les points suivants: a) le programme TEN-Telecom devrait établir des liens avec l'initiative eEurope et coordonner ses activités avec celles d'autres programmes tels qu'IST, INFO2000 et eContent; b) la dimension transeuropéenne des projets devrait être clarifiée et renforcée; c) il conviendrait de mettre davantage l'accent sur le processus d'élaboration des plans d'exploitation des p ...[+++]

The Committee welcomed the general findings and recommendations of the report raising, inter alia, the following main points: a) the TEN-Telecom programme should make connections to the e-Europe initiative and co-ordinate its activities with other programmes, such as IST, INFO2000 and e-Content; b) the trans-European dimension of the projects should be further clarified and reinforced; c) more emphasis should be given to the business planning process of the projects; d) the innovative nature of the services should be prioritised; e) activities focusing on trust in technology and confidentiality ...[+++]


Le vérificateur général a précisé dans son rapport qu'il conviendrait davantage d'inscrire, d'une part, les dépenses totales et, d'autre part, les recettes qui servent à contrebalancer une partie de ces dépenses.

The Auditor General indicated that it would be much better or more correct for Parliament if the total expenditures were set out on one side of the ledger and the revenues that amortize a part of these expenditures were set out on the other side of the ledger.


Mme Eleni Bakopanos: Madame la présidente, compte tenu du fait qu'il s'agit d'un amendement tout à fait nouveau, d'une nouvelle procédure, j'aimerais recommander, si M. Turp n'y est pas opposé, que nous renvoyions la question au Comité des affaires étrangères de la Chambre, parce qu'il s'agit d'une nouvelle procédure et qu'il conviendrait davantage qu'elle soit examinée par le Comité permanent des affaires étrangères.

Ms. Eleni Bakopanos: Madam Chair, considering that it is a totally new amendment, a new procedure, I would like to recommend, if Mr. Turp doesn't have any objections, that we refer it to the foreign affairs committee of the House, because it is a new procedure and I think it would be more appropriate that it be discussed in fact at the foreign affairs standing committee.


Mme Colleen Beaumier: Si les organismes de réglementation devaient présenter régulièrement des rapports au Parlement, je crois que cela nous conviendrait davantage.

Ms. Colleen Beaumier: If regulatory boards had to report to Parliament regularly, I think we'd be more comfortable.


Ce rapport a également conclu qu’il conviendrait d’harmoniser davantage la structure du système de compte rendu en vue de fournir un plus grand nombre de données comparables.

That report also concluded that the structure of the reporting system should be further harmonised, as it would provide better and more comparable data.


La liste des exclusions au rapport 1 conviendrait davantage parce qu'on ne peut pas toujours assurer ou expédier, dans des conditions risquées, des oeuvres d'art ou encore couvrir le transport dans des conditions de météo extrêmes et autres; cela coûterait excessivement cher.

The list of exclusions in report number 1 is more appropriate because it is not always possible to ensure or ship works of art, under dangerous conditions, or to cover the transport in extreme weather and other conditions; it would be too expensive.


Il conviendrait davantage, selon moi, d'entendre tout d'abord le rapport, après quoi le comité décidera de ce qu'il entend en faire.

I think it's appropriate that we hear the report first and then the committee will decide what it's going to do with the report. That's the normal process.


Les membres du comité se sont félicités des conclusions et recommandations générales du rapport, qui portaient essentiellement sur les points suivants: a) le programme TEN-Telecom devrait établir des liens avec l'initiative eEurope et coordonner ses activités avec celles d'autres programmes tels qu'IST, INFO2000 et eContent; b) la dimension transeuropéenne des projets devrait être clarifiée et renforcée; c) il conviendrait de mettre davantage l'accent sur le processus d'élaboration des plans d'exploitation des p ...[+++]

The Committee welcomed the general findings and recommendations of the report raising, inter alia, the following main points: a) the TEN-Telecom programme should make connections to the e-Europe initiative and co-ordinate its activities with other programmes, such as IST, INFO2000 and e-Content; b) the trans-European dimension of the projects should be further clarified and reinforced; c) more emphasis should be given to the business planning process of the projects; d) the innovative nature of the services should be prioritised; e) activities focusing on trust in technology and confidentiality ...[+++]


Je propose - c'est également dans l'intérêt de la Commission, Monsieur Fischler, mais davantage dans le nôtre, parce qu'il s'agit d'être impliqués dans le prochain rapport présenté -, je propose donc que la Commission donne maintenant l'explication sur l'autre rapport.

I would like to suggest – and this is also in the Commission's interest, Mr Fischler, but even more so in our interest, because it is about our being involved in the next report to be presented – I would therefore like to suggest that the Commission should now make the statement that actually referred to the other report.


Comme les autorités françaises elles-mêmes l'ont recommandé dans leur rapport sur les réformes économiques françaises, il conviendrait de mettre davantage l'accent sur des mesures générales visant à améliorer les capacités d'adaptation et d'innovation des entreprises,

As the French authorities themselves recommend in their report on French economic reforms, an increased emphasis should be given to generic measures to improve firms' ability to adapt and innovate,




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

rapport 1 conviendrait davantage parce ->

Date index: 2021-08-02
w