Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "rappelons également très " (Frans → Engels) :

Rappelons également très clairement que, depuis trop longtemps, les consommateurs européens paient pour une politique agricole dysfonctionnelle qui a déçu aussi bien les agriculteurs que les consommateurs.

Let us also be clear that, for too long, European consumers have paid for a dysfunctional agricultural policy which has failed both farmers and consumers.


Le Canada, rappelons-le, est très vaste, le Québec également.

Canada is huge, and so is Quebec.


Rappelons également, dans le cadre de la rubrique n° 4, que le Conseil est très soucieux de préserver la capacité de l’Union européenne à réagir efficacement aux défis politiques, économiques et sociaux, notamment sur le plan international, et nous sommes parfaitement conscients que de nouveaux besoins budgétaires risquent d’apparaître au cours de la procédure budgétaire actuelle.

Let us not forget that, under heading 4, the Council is very anxious to maintain the European Union’s ability to react efficiently to political, economic and social challenges, especially at international level, and we are well aware that new budget requirements may emerge during the current budgetary procedure.


Nous nous souvenons tous de ce qui s'est produit en Somalie. Nous nous rappelons tous également que, si les médias n'avaient pas enquêté sur la situation, ce qui s'est passé là-bas aurait très probablement été dissimulé.

We all remember what happened with Somalia, and we all remember the fact that, if it had not been for media investigation, there would have been the very serious possibility of a cover-up.


Il a également fait état de l'historique de ce texte qui, rappelons-le, est issu des recommandations reproduites par le très honorable Antonio Lamer, dans un rapport portant sur l'examen indépendant sur la Loi sur la défense nationale déposé en 2003, dit « rapport Lamer », et d'un autre rapport, celui du Comité sénatorial permanent des affaires juridiques et constitutionnelles de 2009.

He also provided some background for the bill which, we remember, results from the recommendations made by the Right Honourable Antonio Lamer, in his report—the “Lamer Report—on the independent review of the National Defence Act that was tabled in 2003, and the recommendations in another report, one by the Standing Senate Committee on Legal and Constitutional Affairs in 2009.


Espérons que la directive dont nous débattons ici sera totalement mise en œuvre dès que possible, mais, en même temps, rappelons-nous qu’une législation appropriée s’avérera nécessaire pour des centaines d’autres composés perfluorés qui sont également très toxiques et que nous laissons aujourd’hui plus ou moins librement nous empoisonner, comme nous continuerons de le faire dans un avenir prévisible.

Let us all hope that the directive under consideration here will be fully implemented as soon as possible, but let us at the same time remember that appropriate legislation will also be needed to deal with the hundreds of other perfluorinated compounds which are also very toxic and which today are more or less freely allowed to poison us and will continue to do so in the foreseeable future.


Rappelons également dans ce contexte les conclusions du Conseil européen du 17 décembre 2004 demandant très explicitement à la Croatie de démontrer sa pleine coopération avec le TPIY.

Let me remind you, in this context, that the conclusions of the European Council of 17 December 2004 very explicitly requested Croatia to demonstrate full cooperation with ICTY.


La combinaison de différentes options, que vous nous avez décrite, semble particulièrement tentante, mais nous ne sommes pas convaincus de son efficacité réelle, car il vous faudra faire face, non seulement aux objections des États membres, mais également à des intérêts économiques très puissants. Par ailleurs, nous vous rappelons que vos collègues de la Commission, Mme Kroes, MM. Verheugen, McCreevy et Kyprianou, n’ont gagné le respect des citoyens européens qu’après avoi ...[+++]

Although the mix of different options that you have described sounds very appealing, we doubt that it is efficient in real terms, for you will have to contend not only with the different objections from the Member States, but also with very powerful economic interests, and so we would remind you that your fellow Members of the Commission – men and women like Mrs Kroes, Mr Verheugen, Mr McCreevy, and Mr Kyprianou – first earned the respect of the European public by imposing effective and substantial sanctions in their own areas of responsibility. We would suggest that you do likewise.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

rappelons également très ->

Date index: 2024-05-01
w