Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Alarme de niveau très bas
Interlocuteur parlant très bas
Liquidation à très bas prix
Polymérisation à très bas degré d'isobutylène
Polymérisation à très bas degré de propylène
Pulvérisation à très faible densité
épandage aérien sous bas volume

Traduction de «là-bas aurait très » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
bas de semis en vue du repiquage mécanique de très jeunes plants

miniplug


polymérisation à très bas degré d'isobutylène

low polymerisation of isobutylene


polymérisation à très bas degré de propylène

low polymerisation of propylene


pulvérisation à très faible densité [ épandage aérien sous bas volume ]

ultra low-volume spraying






TRADUCTIONS EN CONTEXTE
À l'issue du rachat, la concurrence aurait été très limitée sur environ 70 de ces 130 liaisons, et sur environ 50 de ces liaisons, Lufthansa aurait eu le quasi-monopole pour l'offre de sièges aux voyagistes et aux passagers.

As a result of the takeover, competition would have been very limited on around 70 of these 130 routes, and on around 50 of those routes Lufthansa would have had a quasi-monopoly for the supply of seats to tour operators and passengers.


Cette ville aurait les infrastructures et sites culturels de Cork (Irlande), la participation et l'attractivité culturelles et les emplois créatifs et fondés sur la connaissance de Paris (France), la propriété intellectuelle et l'innovation d'Eindhoven (Pays-Bas), les nouveaux emplois dans les secteurs de la création d'Umeå (Suède), le capital humain et l'éducation de Louvain (Belgique), l'ouverture, la tolérance et la confiance de Glasgow (Royaume-Uni), les liaisons locales et internationales d'Utrecht (Pays-Bas), et la qualité de la gouvernance de Copenhague (Danemark).

This city would have the Cultural Venues Facilities of Cork (Ireland), the Cultural Participation Attractiveness and the Creative Knowledge-based Jobs of Paris (France), the Intellectual Property Innovation of Eindhoven (Netherlands), the New Jobs in Creative Sectors of Umeå (Sweden), the Human Capital Education of Leuven (Belgium), the Openness, Tolerance Trust of Glasgow (UK), the Local International Connections of Utrecht (Netherlands) and the Quality of Governance of Copenhagen (Denmark).


L'entité issue de la concentration aurait détenu un nombre très élevé de parts de marché cumulées pour plusieurs pesticides et aurait eu face à elle peu de concurrents.

The merged entity would have held very high combined market shares for a number of pesticides, with few other competitors remaining.


Quatrième moyen, faisant valoir que la DIGIT a accepté l’offre d’un autre soumissionnaire en dépit du fait que le prix anormalement bas aurait dû l’inciter à éliminer cette offre de la procédure.

Fourth plea in law, alleging that DIGIT has accepted the offer of another tenderer notwithstanding that the abnormally low price proposal should have led to its elimination from the tendering procedure.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Compte tenu du fait que la procédure d'approbation du plan local d'urbanisme n'était pas achevée, la Commission est toutefois d'avis qu'un investisseur privé hypothétique n'aurait très vraisemblablement pas fondé son estimation sur la valeur totale des terrains qui aurait pu être obtenue après la modification du plan d'urbanisme, mais plutôt sur la valeur qui aurait pu être obtenue à brève échéance.

However, in view of the fact that the process of adopting the development plan had not been completed, the Commission considers that a hypothetical private investor would probably base its assessment not on the full value of the land after the change in the local development plan, but on a value that could be achieved quickly.


Comme il est indiqué au considérant 61 ci-dessus, un créancier privé n'aurait très vraisemblablement pas fondé son évaluation sur la valeur totale des terrains, mais plutôt sur la valeur qu'il aurait pu obtenir à brève échéance, soit [> 84] millions de PLN.

As mentioned in recital 61 above, a private creditor would probably base its assessment not on the full value of the land but on a value that could be achieved quickly, i.e. PLN [> 84] million.


Par suite, il y a lieu de rejeter comme non fondés les griefs que le requérant rattache à la prétendue absence de stabilité du jury, à savoir le grief tiré de ce que le jury aurait violé le prétendu droit du requérant à être évalué par un nombre significatif de membres du jury, le grief tiré de ce que le jury aurait procédé à une appréciation comparative très partielle de l’ensemble des candidats et le grief tiré de ce que la fluctuation de la composition du jury n’aurait pas été compensée par une présence permanente du président ou d ...[+++]

It is therefore necessary to reject as unfounded the complaints which the applicant bases on the selection board’s alleged lack of stability, namely that the selection board breached the applicant’s alleged right to be assessed by a significant number of selection board members, that the selection board carried out a very partial comparative assessment of the candidates as a body and that the alterations in the composition of the selection board were not offset by the permanent presence of the chairman or vice-chairman of the selection board.


Ignorant l’obligation d’exécuter la condamnation telle que prononcée dans l’État d’émission, les Pays-Bas se réservent le droit d’apprécier si la peine privative de liberté imposée correspond à la peine qui aurait été prononcée pour cette infraction aux Pays-Bas.

Instead of respecting the obligation to enforce the sentence as it has been imposed in the issuing State, NL has reserved the right to make an assessment as to whether the custodial sentence imposed corresponds to the sentence which would have been imposed in the Netherlands for this offence.


Selon la Commission, IKB était une entreprise en difficulté au sens du point 9 des lignes directrices et, sans l’intervention de la KfW, elle n’aurait très probablement pas été en mesure de résister très longtemps à la crise de liquidités.

The Commission considers that IKB was a firm is in difficulty within the meaning of paragraph 9 of the Guidelines, given that without the intervention of KfW it was highly unlikely that IKB would have been able to cope with the liquidity squeeze for much longer.


À titre d'exemple, sans coordination efficace de l'Union européenne lors de la conférence internationale sur le financement du développement, l'Union n'aurait très probablement pas été en mesure d'apporter une contribution si fructueuse aux résultats positifs de celle-ci.

For example, without effective EU coordination in the FfD Conference, the Union would most likely not have been able to contribute so successfully to the positive outcome.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

là-bas aurait très ->

Date index: 2025-09-14
w