Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "raison que tout cela était déjà " (Frans → Engels) :

Il se rappellera une lettre adressée à nous par le premier ministre Trudeau dans laquelle il a rejeté la plupart des recommandations de notre comité invoquant comme raison que tout cela était déjà dans la Constitution et que ce n'était pas nécessaire.

He might remember a letter that was sent to us by Prime Minister Trudeau in which he rejected most of our committee's recommendations, stating that it was not necessary because all of that was already in the Constitution.


Chaque État membre pourrait toutefois désigner un nombre limité d'autres correspondants, si cela était jugé nécessaire en raison de l'existence de systèmes juridiques distincts ou de la répartition interne des compétences.

Each Member State could, however, designate a limited number of other correspondents if this were considered necessary because of the existence of separate legal systems or the domestic distribution of competences.


Dans cette décision, la cour constitutionnelle autrichienne a déclaré qu’elle considérerait dorénavant les droits fondamentaux inscrits dans la Charte comme faisant partie intégrante de l'ordre constitutionnel autrichien, comme cela était déjà le cas de la Convention européenne des droits de l'homme.

In this judgement, the Austrian Constitutional Court declared that as of now it will consider the fundamental rights of the Charter to be an integral part of the Austrian constitutional order, as is already the case with the European Convention of Human Rights.


c)d) «membres de la famille»: dans la mesure où la famille était déjà fondée dans le pays d’origine, les membres visés ci-après de la famille du demandeur qui sont présents dans le même État membre en raison de la demande d’asile de protection internationale :

(c)(d) "family members" shall means, in so far as the family already existed in the country of origin, the following members of the applicant's family who are present in the same Member State in relation to the application for asylum ð international protection ï:


Certains ont adopté des dispositions particulières sur le principe de l'intérêt supérieur de l'enfant, d'autres ont considéré que ce principe était déjà en vigueur dans leur droit national, notamment en raison de la ratification de la convention des Nations unies relative aux droits de l'enfant, et ont donc estimé inutile toute autre mesure législative.

Some MS adopted specific provisions on the principle of the best interests of the child, others considered that this was already in force in national law, including through the ratification of the UN Convention on the Rights of the Child, and thus did not require further legislative action.


Mme Wendy Lill: Au sujet du vote unanime qui a eu lieu à la Chambre des communes en novembre, il faut pourtant que je dise que tout cela était déjà connu alors.

Ms. Wendy Lill: I have to say, though, regarding the unanimous vote that occurred in the House of Commons in November of all members, all of that material was known at the time.


Au cours de la fin de semaine et aujourd'hui même, des journalistes, des pontes, des dirigeants d'entreprise et des experts de tout acabit, ancrés dans leur ignorance de l'histoire politique du Canada, des pratiques constitutionnelles et du fonctionnement du gouvernement et du Parlement, — ressassant leurs prédictions à un rythme à faire pâlir n'importe quel rappeur et se disant inspirés par le Saint-Esprit — ont sorti leur boule de cristal et, avec une infaillibilité qui ferait honte au pape, ont annoncé, entre autres, que la stratég ...[+++]

Over the weekend, and on this very day, journalists, pundits, business executives and experts of all kinds and sorts, attuned to their ignorance of Canadian political history, of constitutional practices and of the workings of parliamentary government — and with a repetition that dims the art of the rapper, and claiming to be inspired by the Holy Ghost — took out their crystal ball and, with an infallibility that would put the Pope to shame, announced, among other things, that the Prime Minister's African strategy was in shambles; that the cities would not have a hope in hell of getting well through an infusion of federal monies; and, ...[+++]


d) "membres de la famille": dans la mesure où la famille était déjà fondée dans le pays d'origine, les membres visés ci-après de la famille du demandeur qui sont présents dans le même État membre en raison de la demande d'asile:

(d) "family members" shall mean, in so far as the family already existed in the country of origin, the following members of the applicant's family who are present in the same Member State in relation to the application for asylum:


La Commission s'est déjà attaquée à des problèmes qui avaient directement pour origine des dispositions nationales d'application, y compris en entamant des procédures d’infraction lorsque cela était nécessaire[69].

The Commission has already addressed problems that are directly rooted in national provisions, including by infringement proceedings when needed[69].


Je pensais que tout cela avait déjà été décidé et qu'on en était à discuter de la question du coût.

I thought we had moved through all of these other stages and that we were to the point of debating the question of cost.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

raison que tout cela était déjà ->

Date index: 2022-02-10
w