Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "raison que nous avons tellement insisté " (Frans → Engels) :

C'est donc pour cette raison que nous avons dû insister, car nous étions très tributaires du marché des exportations, et non du marché canadien.

So that's why we had to insist, because we were really dependent on the export market, not on the Canadian market.


C'est pour cette raison que nous avons beaucoup insisté sur ce dossier et y avons consacré beaucoup d'argent.

That's why we've pushed very hard and spent a significant amount of money to do that.


À ce stade, nous doutons que la nouvelle proposition de la Slovénie soit équivalente à son engagement initial. C'est la raison pour laquelle nous avons ouvert une enquête approfondie.

At this stage, we have doubts that Slovenia's new proposal is equivalent to its original commitment, which is why we have opened an in-depth investigation.


Les enjeux sont tellement importants que nous avons confiance dans la participation de tous.

With the high stakes involved, we are confident that all involved will play their part.


S'exprimant lors d'une cérémonie de signature organisée au siège de la FAO, à Rome, le commissaire Andriukaitis a déclaré: «Les denrées alimentaires perdues ou jetées représentent un gaspillage scandaleux, inacceptable et immoral de ressources rares qui accroît l'insécurité alimentaire, tandis que la RAM constitue une lourde charge économique et sociétale», ajoutant:«Nous abordons désormais ces problématiques dans une unité renforcée, avec une efficacité accrue et dans le cadre d'une approche plus stratégique, nous avons donc t ...[+++]

Speaking at a signing ceremony at FAO's Rome headquarters, Commissioner Andriukaitis said: “Food loss and waste represent an unacceptable, unethical and immoral squandering of scarce resources and increase food insecurity, while AMR marks a grave societal and economic burden,” adding: “We are becoming more united, more efficient and more strategic in how we tackle these issues, and as such, this agreement should be celebrated”.


Nous avons de nombreuses raisons d'être fiers de nous.

There are many things we can all be proud of.


M. Juncker a insisté sur la nécessité que toutes les parties se mobilisent autour des réformes urgentes: «Nous savons ce dont nous avons besoin maintenant: un large soutien politique, une appropriation totale et une mise en œuvre efficace par toutes les parties.

President Juncker underlined the need for all sides to mobilise around urgent reforms: "What we need now is clear: broad political support, full ownership and efficient implementation on all sides.


Nous agressons moins l'environnement par unité produite, mais nous avons tellement augmenté notre production que les incidences sur l'environnement sont globalement en hausse.

We are causing less environmental stress per unit produced, but we produce so much more so that the overall environmental impact is increasing.


C'est pour cette raison que nous avons engagé un processus de réforme à l'intérieur de l'Union européenne, qui nous éloigne des mesures de soutien au marché à effet de distorsion commerciale pour nous orienter vers des solutions de paiements directs, qui sont moins perturbatrices.

For this reason, we in the European Union have initiated a reform process leading away from trade-distorting market support towards direct payments.


Quant à nous, nous avons toujours insisté sur la nécessité que notre accord bilatéral avec l'Afrique du Sud présente également un intérêt pour les pays voisins et le groupe ACP.

We have always insisted on the need for our bilateral agreement with South Africa to be of interest to neighbouring countries and the ACP Group.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

raison que nous avons tellement insisté ->

Date index: 2024-08-12
w