Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Que nous avons nous-mêmes érigé

Traduction de «nous avons tellement » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
et après lecture faite,nous avons signé le présent procès-verbal

and after having had the foregoing read aloud to us,we have signed the present instrument




De quoi avons-nous besoin pour gérer efficacement les questions de politique horizontale?

Effectively Managing Horizontal Policy Issues - What is Needed?


Gestion des employés ayant un faible rendement : Avons-nous besoin d'une approche générale?

Dealing with Weak Performers: Do We Need a System-wide Approach
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Nous avons tellement de gens qui nous disent: «Nous avons tel budget».

We have all these people coming to us and saying: ``We have this budget'.


Les enjeux sont tellement importants que nous avons confiance dans la participation de tous.

With the high stakes involved, we are confident that all involved will play their part.


Compte tenu des débats flous que nous avons eus sur cette stratégie, la définition de ces lignes directrices «emploi» est vraiment, pour nous, tout à fait essentielle; c’est pour cela que nous avons tellement insisté pour qu’il n’y ait pas d’adoption par le Conseil avant ce débat et avant le vote de demain.

Given the vague debates that we have had on this strategy, defining these employment guidelines is, for us, absolutely vital; that is why we were so insistent that they should not be adopted by the Council before this debate and before tomorrow’s vote.


Nous agressons moins l'environnement par unité produite, mais nous avons tellement augmenté notre production que les incidences sur l'environnement sont globalement en hausse.

We are causing less environmental stress per unit produced, but we produce so much more so that the overall environmental impact is increasing.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ce qui m’a plu dans les propos de M. Poettering, c’est ce qu’il a dit sur la nécessité de consacrer du temps à la dimension psychologique, sachant que nous avons une Europe de 25 membres, et les États membres et les citoyens doivent pouvoir s’identifier avec l’autre Europe. Il est donc bon de se rapprocher progressivement de cette dimension psychologique parce que nous avons tellement l’habitude de nous demander ce que nous coûte l’Europe, ce qu’elle fait pour nous, comment se portent ses finances.

What appealed to me in the words of Mr Poettering was that he said let us also have time for the psychological dimension, because we have a Europe of 25, and Member States and people must be able to identify with the other Europe, and it is good to bring this psychological side closer from time to time, because we are so accustomed to talking in terms of what does Europe cost me, what does Europe do for me, how are the finances doing?


- (ES) Monsieur le Président, je tiens à commencer en réitérant l’importance de l’acte qui nous réunit aujourd’hui et de ce débat qui nous occupe actuellement parce que nous avons tellement parlé de ces sujets que nous courrons parfois le risque de perdre de vue leur importance.

– (ES) Mr President, I should like to begin by reiterating the importance of this debate and of the piece of legislation that has brought us together today, because we have spoken so often of these matters that we sometimes run the risk of losing sight of how important the issues really are.


J'ai cependant le sentiment que, quand on rentre dans les détails de la réglementation, certains des principes que nous avons tellement défendus se dissolvent de manière inexplicable.

I have the feeling, however, that, when we get down to the details of the regulation, some of the principles that we have upheld so strongly dissolve away inexplicably.


Ma première réaction, c'est de me dire que nous avons tellement de problèmes de nature constitutionnelle que nous devrions conserver le système que nous avons - du moins dans ce domaine - et résoudre les autres problèmes auxquels nous faisons face.

My first reaction is that we have so many problems in the constitutional field that we should retain the system that we have - at least in that field - and solve the other problems that we are facing.


Nous avons tellement d'engagements internationaux à l'égard de l'environnement et du développement durable que, à mesure que nous avançons, c'est nous qui donnons le ton, qui établissons la norme.

We are committed to so many international instruments concerning environment and sustainable development that as we act, as we move forward, we set a tone, a benchmark which I firmly hope in this case will be followed by others in Canada and beyond.


Depuis 25 ans, nous avons tellement emprunté et nous avons accumulé une dette si énorme que tout l'argent que nous emprunterons cette année servira uniquement à payer l'intérêt sur cette dette.

We have borrowed so much over the last 25 years and accumulated so much debt that all the money we borrow this year will be used to pay interest on our federal debt.




D'autres ont cherché : nous avons nous-mêmes érigé     nous avons tellement     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous avons tellement ->

Date index: 2024-09-16
w