Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.
Es citoyens
Ils soulignent que «
L

Vertaling van "qu’une enquête indépendante sera menée " (Frans → Engels) :

Ils soulignent que « [l]es citoyens [.] veulent un processus de plainte efficace et veulent également s’assurer qu’une enquête indépendante sera menée lorsque la GRC est impliquée dans une enquête où il y a eu une mort ou des blessures graves » et « contribuer davantage à l’établissement des priorités [.] pour la Division M », c'est-à-dire la division du Yukon.

They highlight that “Citizens want.an effective complaints process and they want to ensure that an independent investigation will be undertaken when the RCMP is involved in a death or serious.investigation”. They want “greater input into establishing.priorities for “M” Division”, which is what Yukon's division is called.


Ces enquêtes, indépendantes de celles menées par des autorités judiciaires ou les assurances, doivent être orientées vers les causes des accidents plutôt que les responsabilités et permettre l'amélioration de la législation et les pratiques en vigueur.

Such investigations, independent from those conducted by the judicial authorities or insurance companies should be geared to the causes of accidents rather than the question of who is responsible and should make it possible to improve the current legislation and practices.


Ces enquêtes indépendantes doivent être menées au niveau national mais diligentées selon une méthodologie européenne.

These independent investigations should be carried out at national level but in accordance with a European methodology.


Conformément à l’article 11, paragraphe 5, du règlement de base, l’enquête sera menée à terme dans les 15 mois qui suivent la publication du présent avis au Journal officiel de l’Union européenne

The investigation will be concluded, pursuant to Article 11(5) of the basic Regulation within 15 months of the date of the publication of this Notice in the Official Journal of the European Union


invite les autorités compétentes d'un État membre qui envisage d'envoyer des assistants sociaux pour enquêter sur une affaire d'adoption ou de placement dans un autre État membre à informer les autorités de l'État membre en question qu'une enquête sera menée.

Calls on the relevant authorities of a Member State that intends to send social workers to investigate a case for adoption or placement in another Member State to inform the authorities of that Member State that such an investigation will be conducted.


Le gouvernement ne s'est pas donné tous les outils pour atteindre adéquatement et efficacement son objectif: il a refusé la plupart des recommandations du rapport Brown; il a refusé la tenue d'une enquête publique; et il a déposé ce projet de loi sans attendre des rapports importants, comme l'examen commandé par le nouveau commissaire sur les relations hommes-femmes et la place de la femme au sein de la GRC, et comme les conclusions de l'enquête indépendante que mène ...[+++]

The government did not create all the tools it needs to properly and effectively achieve its goal. It rejected most of the Brown report recommendations; it refused to hold a public hearing; and it introduced this bill without waiting for a number of important reports, such as the review ordered by the new commissioner on relations between men and women and the role of women in the RCMP, or the conclusions of the independent inquiry on workplace harassment being conducted by the Commission for Public Complaints Against the RCMP.


Le seul espoir de justice pour les victimes serait qu’une enquête indépendante soit menée par des civils, une enquête à laquelle l’armée coopérerait sans pouvoir la contrôler, et qu’au terme de cette enquête des accusations soient portées contre les responsables.

The only hope for justice for the victims is an independent, civilian-led investigation that the army fully co-operates with and cannot control and that leads to the prosecution of those responsible.


Quand nous avons reçu une plainte de la part d'un plaignant mécontent, nous pouvons prendre certaines décisions relativement à la manière dont l'enquête ira de l'avant, qu'il s'agisse d'une enquête publique ou d'une enquête qui sera menée par l'un de nos enquêteurs; ensuite, un membre de la commission s'occupe des éventuelles recommandations et des résultats qui en découlent.

Once we have received a complaint from a dissatisfied complainant, we can make certain decisions in moving forward with an investigation, whether it be a public interest investigation or an investigation that would be done by our investigators, and then a commission member would deal with the potential recommendations and the results of it.


L'évaluation des thèmes sera menée avec l'appui d'une structure de consultation indépendante composée d'experts scientifiques et industriels de haut niveau, et se fondera sur les critères suivants:

The assessment of topics will be carried out with the support of an independent consultation structure composed of high-level scientific and industrial experts and will also incorporate the following criteria:


Quant à savoir si une enquête indépendante sera effectuée, je transmettrai à mes collègues la question soulevée par le sénateur pour déterminer si une telle enquête indépendante serait de compétence fédérale ou provinciale.

As to whether or not an independent inquiry will be instituted, I will be happy to bring my honourable friend's comments to the attention of my colleagues in order to determine whether such an inquiry would be a federal or a provincial responsibility.


w