Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «qu’il est triste mais également très clairement honteux » (Français → Anglais) :

– (ES) Monsieur le Président, dans la même lignée, je pense qu’il est triste mais également très clairement honteux qu’une séance aussi importante que celle-ci, portant sur des problèmes urgents, soit manipulée de la sorte. Je ne suis donc pas surpris que le sujet d’aujourd’hui soit le Nicaragua ni qu’en d’autres occasions, alors que nous aurions dû discuter de questions bien plus sérieuses, cela n’ait pas été le cas.

– (ES) Mr President, along the same lines, I think that it is not only sad but clearly shameful that a sitting as important as this, on urgent matters, is being manipulated in this way, and I am therefore surprised not only that the subject today is Nicaragua, but also that on other occasions when we were supposed to have discussed much more serious matters, that did not happen.


Le sénateur Stratton: Chef Jamieson, ce que vous nous avez dit est très impressionnant mais également très triste.

Senator Stratton: Chief Jamieson, that was very impressive, but also very bleak.


Les audiences ont révélé que les victimes ont des points de vue divers sur le régime de non-responsabilité criminelle et sur le projet de loi C-54 lui-même, mais elles ont fait également ressortir clairement que le projet de loi répondrait à des préoccupations très importantes des victimes et qu’il comporte des volets concernant la sécurité publique, la participation des victimes, la confiance générale et l’administration de la justice, tout en respectant les droits des ac ...[+++]

While the committee hearings demonstrated that victims had diverse perspectives about the NCR regime and even Bill C-54 itself, it was equally clear that the bill would address key concerns of victims and would include public safety, victim participation and the overall confidence and the administration of justice, while also respecting the rights of NCR accused.


J'ai été très impressionné par la façon dont le président Obama a exprimé son approche par rapport à l'Iran, c'est-à-dire qu'il est prêt à avoir des discussions directes, mais qu'il s'attend également très clairement à ce que certains paramètres de politiques soient respectés dans cette relation.

I've been quite impressed by how President Obama has articulated his approach to Iran, which is a willingness to have direct discussions, but he has also very clearly set out some policy parameters of what is expected in that relationship.


Nous avons terminé une grande partie de notre travail, mais nous disons également très clairement que là où il existe encore des questions suscitant de sérieux doutes, nous ne dirons pas simplement «amen», même si c’est douloureux pour certains.

We have finished most of our work, but we are also saying very clearly that where there is a question that raises serious doubts, we will not simply say ‘Amen’, no matter how painful that may be to some.


Notre chef a dit qu'il respecterait la volonté des agriculteurs, mais il a aussi très clairement indiqué qu'il fallait un processus juste, transparent et démocratique, ce qui fait également l'objet du débat d'aujourd'hui.

Our leader has said that he will respect the will of farmers, but he has also been very clear in terms of a fair, transparent and democratic process, which is also part and parcel of this discussion today.


Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs les Députés, la Commission tente dans sa proposition de conserver le meilleur des deux points de vue afin d'élaborer un texte équilibré, mais je dois dire également très clairement que l'objectif prioritaire actuel est de promouvoir l'énergie renouvelable, de la développer.

Mr President, ladies and gentlemen, in its proposal the Commission is trying to retain the best elements of these two approaches with the aim of producing a balanced text, but I must also make it very clear that a priority objective at the moment is the promotion and development of renewable energy.


Cette initiative a été conçue par le Parlement européen à la suite du sommet de Luxembourg de 1997 et il y a été souligné très clairement depuis le début que les initiatives ne devraient pas se limiter au seul secteur des technologies de pointe, mais devraient également inclure le secteur social, et je crois que nous ne le répéterons jamais assez.

This initiative is the brain child of the European Parliament that was developed in the wake of the Luxembourg Summit in 1997, and right from the outset, it was made very clear at the time that the initiatives should not only focus on this highly advanced technological sector, but should also embrace the social sector, and I am of the opinion that we cannot repeat this enough.


À ce sujet également, je tiens à le dire très clairement : une solution au problème chypriote est importante, d’abord pour la population turque de l’île, mais aussi certainement pour la population grecque de Chypre, pour l’Europe entière et aussi pour la Turquie elle-même.

Here, too, I should like to say quite clearly that it is important to resolve the Cyprus problem, firstly, for the Turkish population of Cyprus and secondly, and undoubtedly, for the Greek population of Cyprus, the whole of Europe and Turkey itself.


Le ministre a également dit très clairement qu'il est disposé à prêter son concours à la province, si tel est le souhait de la province, aux premières nations et à tout autre groupe en cause, mais personne n'a encore demandé d'aide.

The minister has also made it quite clear that he is prepared to assist if asked by the province, by the First Nations or by any other group involved but to date we have not been asked.


w