Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «qu’elle puisse englober » (Français → Anglais) :

Pour ce qui est de la définition d'une «organisation criminelle», l'ABC estime qu'elle est trop vaste, bien qu'elle puisse englober seulement trois personnes.

With respect to the definition of “criminal organization”, the position of the CBA is that the definition, which is watered down to three people, is far too inclusive.


La définition doit être plus claire afin qu'elle puisse englober des autorités de transports dotées de compétences transfrontalières.

The definition must be more clearly worded in order to take account of the emergence of transport authorities with cross-border responsibilities.


Nous sommes inquiets de penser que l'on puisse englober par exemple des personnes qui pourraient être un voisin, ou qui par inadvertance font quelque chose, comme former des pilotes sans vraiment savoir qu'elles ont facilité une activité terroriste.

We worry that it may trap all kinds of people who might be a neighbour or who might inadvertently do something, such as train pilots without actual knowledge of having facilitated a terrorist activity.


Comme expliqué au considérant 130, la notion d'État ne se limite pas au pouvoir exécutif, étant donné qu'elle englobe également le législateur, et il n'est pas nécessaire que l'État puisse disposer des fonds comme s'ils faisaient partie de son propre budget.

As explained in recital 130, the concept of the State is not limited to the executive, as it also encompasses the legislator, nor is it required that the State can dispose of the funds as if they were part of its own budget.


Personnellement, je suis désemparé devant l'opposition extrême au changement de la définition du mariage, de manière à ce qu'elle puisse englober des unions entre deux personnes, indépendamment de leur sexe.

Personally I am perplexed by the extreme opposition to changing the definition of marriage so it can include unions between two people, any two people.


Ces compagnies doivent s’appuyer sur un contexte financier stable parce que la sécurité n’englobe pas seulement la sécurité en cas d’accident, elle implique aussi, si j’achète un billet d’avion, que je puisse être certain qu’au moment du voyage, un avion sera là pour me transporter jusqu’à ma destination.

These airlines should have a stable financial background, because safety does not only mean safety in case of an accident but also implies that, if I purchase an air ticket, I should be confident that by the time of the trip, there will actually be an aeroplane to take me to my destination.


Le Parlement européen avait, lors de sa première lecture, opté pour des objectifs obligatoires et pour une définition stricte afin d’éviter qu’elle puisse englober n’importe quoi.

At first reading, the European Parliament had opted for binding objectives and for a strict definition, so that not everything could simply fall within its scope.


Nous avions convenu en commission de l’emploi et des affaires sociales que les réponses à apporter à la question de l’inclusion sociale ne se bornaient pas au simple champ de l’emploi, mais devaient englober d’autres primats sociaux: l’accès à l’éducation, pour tous, sans discrimination ethnique ni sociale, pour assurer un socle commun de connaissances essentielles à une bonne intégration dans la société; l’accès aux soins de qualité pour tous: le fait qu’aujourd’hui encore on puisse ...[+++]

We had agreed in the Committee on Employment and Social Affairs that the responses required on the issue of social inclusion were not simply limited to the field of employment, but that they had to include other major social matters: access to education for all, without ethnic or social discrimination, in order to guarantee a common core of knowledge necessary for people to integrate effectively in society; access to quality health care for all: the fact that, even today, people can recover from cancer in one part of Europe and die f ...[+++]


L'urgence n'est-elle pas d'imaginer un traitement spécial et différencié qui puisse correspondre aux nouveaux défis et englobe à la fois des mesures commerciales, financières, technologiques de longue durée visant à construire des capacités durables dans chacun des domaines où il y a inégalité entre les pays ?

What is needed is special and differential treatment to tackle new challenges and simultaneously encompass long-term technological, financial and trade measures designed to build sustainable capacity in each area in which there is inequality between countries.


Par ailleurs, il n'est pas exclu que l'opération puisse être étendue à l'ensemble du droit primaire et qu'elle englobe les traités d'adhésion et les protocoles annexés.

The possibility of extending the operation to all primary legislation should not be ruled out, so as to encompass the accession treaties and the annexed protocols.


w