Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «qu’adresse le parlement et qui devrait encourager encore » (Français → Anglais) :

L’actuelle présidence française est, elle aussi, déterminée à aller de l’avant dans ce dossier. Je ne peux donc que me féliciter du signal positif qu’adresse le Parlement et qui devrait encourager encore un peu plus le Conseil à progresser.

The current French Presidency is also committed to making progress on this particular dossier, and I therefore welcome the positive engagement by Parliament which can further encourage the Council to make progress.


29. souligne que le tourisme culturel, qui représente 40 % du tourisme européen, est un secteur essentiel à la reprise de la croissance et de l'emploi, dont le développement devrait être encore renforcé par le recours aux nouvelles technologies; insiste cependant sur l'importance de préserver le patrimoine culturel et naturel en encourageant des formes de tourisme durables, moins invasives et à plus forte valeur ajoutée, permettant d'intégrer le secte ...[+++]

29. Points out that cultural tourism, which accounts for 40 % of European tourism, is a key economic sector in terms of potential for growth and employment, whose development should be further enhanced by the use of new technologies; stresses, however, the importance of preserving cultural and natural heritage by shaping sustainable, less invasive and higher value-added forms of tourism, in which the tourism sector is integrated into local development strategies;


Cela devrait encourager les émetteurs à choisir un État membre d’origine et à communiquer leur choix aux autorités compétentes concernées et, dans l’intervalle, les autorités compétentes ne seraient plus dépourvues des pouvoirs nécessaires pour intervenir tant qu’un émetteur n’a pas encore rendu public son choix quant à son État membre d’origine.

This would become an incentive for such issuers to choose and disclose their choice of home Member State to the relevant competent authorities, and in the meantime competent authorities would no longer lack the necessary powers to intervene until an issuer has disclosed its choice of home Member State.


La BCE devrait également transmettre aux parlements nationaux des États membres participants les rapports qu’elle adresse au Parlement européen et au Conseil.

The ECB should also forward the reports, which it addresses to the European Parliament and to the Council, to the national parliaments of the participating Member States.


9. souligne que l'utilisation des technologies faisant appel aux énergies renouvelables devrait être optimisée en fonction de la disponibilité des ressources renouvelables dans la région; rappelle que l'accroissement de la production d'énergie à partir de sources renouvelables pose des défis au bon fonctionnement de l'actuelle infrastructure énergétique, car les sources sont souvent éloignées, ce qui exige dès lors d'importants travaux de développement sur les conduites de transport et de distribution; estime qu'un ajustement des infrastructures sera nécessaire dans l'Union, tant pour le transport que pour la distribution, afin de mieu ...[+++]

9. Underlines that the use of renewable energy technologies should be optimised based on availability of renewable resources in the region; points out that increased renewable energy production will pose challenges to the serviceability of the existing energy infrastructure as the sources are often remotely located and therefore require major development work on transmission and distribution lines; considers that in order to further integrate renewable energy sources, infrastructure adjustments will be needed in the EU, both at transport and distribution level and that national legislation has to ensure the simplification ...[+++]


Cela devrait encourager les parties à coopérer aux enquêtes de défense commerciale et ainsi renforcer encore la qualité des conclusions qui sont à la base des décisions prises concernant les mesures, tout en respectant pleinement les délais.

This should encourage parties to cooperate in trade defence investigations, and thus further strengthen the quality of findings underlying any decision on measures, while fully respecting the time limits.


Au-delà du cadre législatif, la stratégie de la Commission en vue de réduire plus encore les émissions de CO2 devrait encourager des efforts supplémentaires des autres moyens de transport (véhicules lourds, etc.), par les États membres (fiscalité basée sur le CO2 et autres incitations fiscales, marchés publics écologiques, gestion du trafic, infrastructures, etc.) et par les consommateurs (choix éclairé des acheteurs, comportement au volant responsable ...[+++]

Beyond the legislative framework, the Commission strategy to further reduce CO2 emissions should encourage additional efforts by other means of road transport (heavy duty vehicles, etc.), by the Member States (CO2 related taxation and other fiscal incentives, use of public procurement, traffic management, infrastructure, etc.) and by the consumers (informed choice as a buyer, responsible driving behaviour).


13. estime que la Commission, en concertation avec les États membres, devrait encourager de nouvelles formes de tourisme qui permettraient de pallier les effets saisonniers, comme le tourisme rural, le tourisme culturel, le tourisme actif et spécialisé, le tourisme axé sur la santé ou celui s'adressant aux jeunes, aux personnes handicapées et aux retraités, ainsi que le tourisme thématique et devrait également tenir compte des beso ...[+++]

13. Considers that the Committee, in collaboration with the Member States, should encourage new forms of tourism making it possible to offset the seasonal effect, such as rural tourism, cultural tourism, activity and specialist tourism, health tourism, or tourism aimed at young people, the disabled or pensioners, together with thematic tourism, and should also take account of the specific needs of these categories of tourists by providing appropriate equipment and facilities;


Y est également stipulé qu'une éventuelle commission temporaire instituée par le Parlement européen sur la génétique humaine devrait tenir compte des résolutions précédentes et examiner les questions sur lesquelles le Parlement européen n'a pas encore exprimé clairement sa position.

It stated that any temporary committee set up by the EP on human genetics should take previous resolutions into account and examine questions on which the EP had not yet expressed a clear position.


Le climat macro-économique plus favorable devrait encourager les États membres à accentuer encore les réformes du marché du travail.

The more favourable macroeconomic climate should encourage Member States to further strengthen the reforms of labour markets.


w