Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "québécois cela pourrait rebondir parce " (Frans → Engels) :

Cela pourrait nous rebondir dans la figure, comme on le dirait en bon québécois. Cela pourrait rebondir parce que ces entreprises apprennent à ne pas respecter les syndicats et les syndiqués.

That could come back to haunt us, as we would say in Quebec, because companies become accustomed to not respecting unions and union members.


Personne dans la province n'aurait cru que cela pourrait arriver, parce qu'il n'est pas habituel dans le secteur minier de pouvoir dire qu'on va échanger tel terrain contre tel autre, parce que ce qui compte, c'est ce qu'il y a en dessous.

No one in the province thought that would happen, because it's not common in mining to be able to to say you'll move this piece of land for that piece of land, since what's important is what's underneath.


Comment recevoir sa plainte pour ne pas lui faire peur, pour ne pas qu'il abandonne ses procédures en cours de route parce qu'il a peur des répercussions que cela pourrait avoir, parce qu'il se sent intimidé par les agents de la justice?Ce sont des questions qu'il faut se poser.

How can we file the complaint without making him afraid, ensuring that he will not give up partway through the process because he is afraid of the possible repercussions or because he is intimidated by the justice officials? We have to ask ourselves these questions.


Une telle exception ne devrait être accordée que si cela se justifie et pourrait se justifier en raison de la petite taille du demandeur, de ses ressources financières limitées, du fait qu'il ne fournit pas habituellement tout l'éventail des missions requises ou parce qu'il s'agit d'organismes à but non lucratif.

Such an exception should be granted only where justified and could be justified on the grounds of the applicant's small size, its limited financial resources, because it usually does not provide the whole range of tasks required or because it is a not-for-profit organisation.


On l'a fait avec la Banque mondiale On l'a fait avec la Banque mondiale et j'aurai l'occasion de revenir sur le sujet, parce que cela pourrait peut-être régler en partie aussi la question de l'augmentation du financement, parce que l'on pourrait aider les États membres à répondre à leurs objectifs et à leurs engagements de manière, disons, moins douloureuse budgétairement pour eux dans le long terme.

We worked with the World Bank. I shall be returning to this subject later, because it might also partly resolve the question of increased funding, in that it would help the Member States to meet their objectives and commitments in a way that would be less painful for their budgets in the long run.


Cela ne se produit pas si fréquemment étant donné que, le plus souvent, les nouvelles n’arrivent pas aussi subitement. Néanmoins, dans le cas présent, je crois que nous devons créer un précédent et que la Commission, si elle le désire, peut faire une déclaration dans un cas comme celui-ci, en particulier parce qu’il est question de son propre rôle et que, à défaut, cela pourrait générer une grande ambiguïté dans la presse.

This is only a rare event because issues like these hardly ever get into the news so suddenly but, in this case, I think we ought to create a precedent and that the Commission, if it so wishes, should be able to make a statement in a case like this, especially because its own role is at issue and, otherwise, widespread confusion could be created in the press.


Gahrton (Verts/ALE ), rapporteur. - (SV) Monsieur le Président, je recommande l'application de la procédure d'urgence concernant ce document, parce que cela pourrait faciliter une participation de la Chine à la conférence de Doha.

Gahrton (Verts/ALE ), rapporteur (SV) Mr President, I recommend that urgent procedure be applied to this document because it would also make it easier for China to take part in the forthcoming meeting in Doha.


Gahrton (Verts/ALE), rapporteur. - (SV) Monsieur le Président, je recommande l'application de la procédure d'urgence concernant ce document, parce que cela pourrait faciliter une participation de la Chine à la conférence de Doha.

Gahrton (Verts/ALE), rapporteur (SV) Mr President, I recommend that urgent procedure be applied to this document because it would also make it easier for China to take part in the forthcoming meeting in Doha.


Le sénateur Dallaire : Cela pourrait être parce qu'on ne comprend pas le but de l'exercice, le principe sur lequel nous avons créé le système de procès sommaire et de détention, c'est-à-dire en raison des exigences opérationnelles de l'utilisation expéditive et exemplaire d'un système judiciaire pour maintenir la discipline, car sans cela, les gens pourraient refuser d'obéir à l'ordre de se rendre quelque part où ils risquent de se faire tuer; c'est donc un milieu complèt ...[+++]

Senator Dallaire: That may be from not comprehending the aim of the exercise, the principle by which we created the summary trial system and detention, because of the operational requirement of expeditious and exemplary use of a judicial system to maintain discipline, because without that, people may not even accept the order to go and get themselves potentially killed; so we are in a whole different world than we see in the civilian world.


Il s'est immédiatement fait poser des questions par les avocats en droit du divertissement présents dans la salle, à savoir quand cela serait rendu public ou s'il y aurait consultation de l'industrie et ce que cela pourrait signifier parce que cette observation était un nouveau ballon d'essai.

He was immediately posed some questions by entertainment lawyers in the room asking when there would be public or industry consultation and what it might mean because this comment was a brand new thought bubble.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

québécois cela pourrait rebondir parce ->

Date index: 2023-04-18
w