Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «quotas du nunavut augmente depuis » (Français → Anglais) :

C'est illustré à la page suivante, où vous pouvez voir que la part de quotas du Nunavut augmente depuis quelques années, et la manière dont le Nunavut a reçu un peu plus de la moitié de ces augmentations des quotas.

That is graphically noted on the following page, where you can see the Nunavut share of quota increases in recent years and how Nunavut has received a little more than half of those quota increases.


Pour commencer, le ministre Hearn a dit qu'il n'enlèverait pas des allocations aux détenteurs de quotas actuels du Sud pour augmenter les quotas du Nunavut.

To begin with, Minister Hearn has said he will not take allocations from existing southern quota holders to raise Nunavut's quota.


Depuis 2003, il est difficile d'acquérir des quotas au Nunavut.

Since 2003, it has been hard to get quotas in Nunavut.


A. considérant que peu de progrès ont été accomplis au cours des dix années écoulées depuis l'adoption de la résolution 1325 du Conseil de sécurité des Nations unies; considérant que des quotas ont été instaurés dans certains cas pour la participation des femmes aux responsabilités gouvernementales et que le nombre des femmes a augmenté dans les organes représentatifs; considérant que les différences entre les sexes dans les sit ...[+++]

A. whereas limited progress has been made in the last 10 years since the adoption of UNSCR 1325; whereas in some cases the quotas have been set for the participation of women in governments and the number of women in representative institutions has increased; whereas since then an increased awareness of gender differences in conflicts has been established; whereas, despite the efforts made, women's participation in peace negotiations remains, with few exceptions, below 10 % of those formally involved ;


Depuis trois ans, nous disons à quel point il est nécessaire d’augmenter les quotas de lait dans les nouveaux États membres et dans l’Union européenne, de mettre un terme à la répartition inéquitable et disproportionnée de ces quotas entre les différents pays, d’accroître la production et, principalement, l’exportation et, surtout, de cesser de pénaliser les agriculteurs qui veulent accroître leur production et qui veulent produire du bon lait européen.

For three years we have been saying how necessary it is to increase milk quotas in the new Member States and in the European Union, to even out the unfair and disproportionate split in these quotas between the individual countries, to increase production, and primarily export, and above all to cease penalising those farmers who want to increase production and who want to produce good European milk.


− (SL) Permettez-moi d’abord de dire que la présidence salue le rapport de Mme Jeggle sur la proposition d’augmentation des quotas de lait et pense qu’il s’agit d’une contribution constructive et équilibrée au débat en cours depuis plusieurs semaines à présent.

− (SL) Let me first say that the Presidency welcomes the report by Mrs Jeggle on the proposal to increase the milk quota and is of the opinion that it is a constructive and balanced contribution to the debate that has been running for more than a few weeks now.


Premièrement, il existe déjà un échange de quotas d’émission. Depuis 1996, quelque 70 millions de tonnes de CO2 ont été échangés dans le monde, au prix - supposons - de 3 dollars la tonne. Cela représente déjà un montant de 210 millions de dollars, et les échanges augmentent de façon exponentielle.

Firstly, we already have a trade in emissions; across the world, some 70 million tonnes of CO2 have been traded since 1996, at – let us assume – a price of USD 3 per tonne, amounting to USD 210 million worth of business, and the trade is increasing at an exponential rate.


Premièrement, il existe déjà un échange de quotas d’émission. Depuis 1996, quelque 70 millions de tonnes de CO2 ont été échangés dans le monde, au prix - supposons - de 3 dollars la tonne. Cela représente déjà un montant de 210 millions de dollars, et les échanges augmentent de façon exponentielle.

Firstly, we already have a trade in emissions; across the world, some 70 million tonnes of CO2 have been traded since 1996, at – let us assume – a price of USD 3 per tonne, amounting to USD 210 million worth of business, and the trade is increasing at an exponential rate.


Par exemple, dire que la valeur des quotas a augmenté depuis le GATT ou que le système de quotas sera en place pour très longtemps sont des choses farfelues.

For example, to say that quota values had increased following the signing of the agreement, or that the quota system will be in place for a very long time, that is ridiculous.


Depuis quelques années, la Nunavut Tunngavik Incorporated étudie la question de savoir si la répartition inéquitable des quotas au Nunavut contrevient à l'article 15 de la Charte et à la garantie d'égalité dans la mesure où il s'agirait de discrimination contre les Inuits et contre le Nunavut.

Over the last couple of years, Nunavut Tunngavik Incorporated has researched the extent to which the inequity for allocations in Nunavut may constitute a breach of Charter rights, under section 15, and equality guarantees on the basis that it constitutes discrimination against Inuit and Nunavut as a region.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

quotas du nunavut augmente depuis ->

Date index: 2021-04-17
w