Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Année écoulée
Prévalence au cours de la dernière année
Prévalence au cours de l’année écoulée

Traduction de «années écoulées depuis » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
nombre d'années écoulées depuis l'obtention du baccalauréat

years from bachelor graduation


données portant sur le nombre d'années écoulées depuis l'obtention du diplôme

maturity data


prévalence au cours de l’année écoulée | prévalence au cours de la dernière année

last year prevalence




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Sur les sept à huit années écoulées depuis le début de la crise, le potentiel de croissance dans l'UE s'est considérablement réduit.

Over the last seven to eight years, since the start of the crisis, the EU’s growth potential has substantially dropped.


De nombreux progrès ont été réalisés au cours des vingt années écoulées depuis l'introduction de la citoyenneté de l'Union: une enquête européenne récemment publiée montre qu'aujourd'hui, 63 % des citoyens de l’UE se sentent «européens».

A lot has been achieved in the twenty years since the introduction of EU Citizenship: A newly published EU survey shows that today 63% of citizens feel "European".


En 2011, la Commission a exprimé son intention de s'appuyer sur le rapport de l'été 2012 pour faire le point sur les progrès accomplis par la Bulgarie au cours des cinq années écoulées depuis son adhésion à l'UE, en 2007.

In 2011, the Commission announced its intention to use the summer 2012 report to make a review of progress over the full five years since Bulgaria's accession to the EU in 2007.


A. considérant que peu de progrès ont été accomplis au cours des dix années écoulées depuis l'adoption de la résolution 1325 du Conseil de sécurité des Nations unies; considérant que des quotas ont été instaurés dans certains cas pour la participation des femmes aux responsabilités gouvernementales et que le nombre des femmes a augmenté dans les organes représentatifs; considérant que les différences entre les sexes dans les situations de conflit sont davantage prises en compte aujourd'hui, mais que, malgré les efforts déployés, la proportion des femmes participant aux négociations pour la paix demeure, à quelques exceptions près, inf ...[+++]

A. whereas limited progress has been made in the last 10 years since the adoption of UNSCR 1325; whereas in some cases the quotas have been set for the participation of women in governments and the number of women in representative institutions has increased; whereas since then an increased awareness of gender differences in conflicts has been established; whereas, despite the efforts made, women's participation in peace negotiations remains, with few exceptions, below 10 % of those formally involved ;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
A. considérant que peu de progrès ont été accomplis au cours des dix années écoulées depuis l'adoption de la résolution 1325 du Conseil de sécurité des Nations unies; considérant que des quotas ont été instaurés dans certains cas pour la participation des femmes aux responsabilités gouvernementales et que le nombre des femmes a augmenté dans les organes représentatifs; considérant que les différences entre les sexes dans les situations de conflit sont davantage prises en compte aujourd'hui, mais que, malgré les efforts déployés, la proportion des femmes participant aux négociations pour la paix demeure, à quelques exceptions près, infé ...[+++]

A. whereas limited progress has been made in the last 10 years since the adoption of UNSCR 1325; whereas in some cases the quotas have been set for the participation of women in governments and the number of women in representative institutions has increased; whereas since then an increased awareness of gender differences in conflicts has been established; whereas, despite the efforts made, women’s participation in peace negotiations remains, with few exceptions, below 10 % of those formally involved;


Au cours des huit années écoulées depuis sa mise en œuvre, il a contribué à l'apparition d'une culture administrative plus transparente au sein des institutions européennes.

In the eight years since its implementation, it has contributed to the creation of a more transparent culture of administration within the European Institutions.


Au cours des quelque 40 dernières années écoulées depuis la mise en place de la vaste infrastructure destinée à la transmission de gaz naturel vers l'Europe, la seule interruption d'importance de la fourniture a duré 13 jours.

In the last approx. 40 years since the large infrastructure for transmission of natural gas to Europe was built, the only major supply interruption lasted 13 days.


Au cours des six années écoulées depuis sa mise en œuvre, il a contribué à l'apparition d'une culture administrative plus transparente au sein des institutions européennes.

In the six years since its implementation, it has contributed to the creation of a more transparent culture of administration in the European Institutions.


Pourquoi, au cours des trois années écoulées depuis l’entrée en vigueur du règlement en question, le mécanisme de réciprocité n’a jamais été appliqué ?

Why, in the three years since the initial Regulation entered into force, has the reciprocity mechanism never been applied?


Au cours des quatre années écoulées depuis le Conseil de Lisbonne, l'Union a accompli des progrès considérables.

In the four years since the Lisbon Council, the Union has made significant progress.




D'autres ont cherché : année écoulée     années écoulées depuis     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

années écoulées depuis ->

Date index: 2022-06-05
w