Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "quoique nous soutenions certains " (Frans → Engels) :

(IT) Quoique nous soutenions certains principes figurant dans ce rapport, nous avons voté contre.

– (IT) Although we support certain principles contained in this report, we voted against it.


Je ne voudrais pas que les Canadiens qui nous écoutent — s'il s'en trouve pour suivre cette joute oratoire, quoique je suis certain qu'ils sont nombreux à le faire — s'imaginent que c'est noir ou blanc, qu'il faut choisir entre la position du gouvernement conservateur ou celle du Parti libéral, car la motion vise à réclamer un second examen objectif.

I do not want Canadians who are still watching, if, indeed, they ever were watching this particular cut and thrust of debate, although I am sure many are, to conclude that it is an either/or, that they must take the Conservative government position or the Liberal position, because the nature of the motion is to ask for sober second thought.


Toutefois, j'aimerais citer Équiterre, qui est loin d'être un groupe qu'on pourrait associer de façon toute naturelle au gouvernement, quoique je sois certain qu'il s'alliera à nous quand il connaîtra notre plan de lutte contre les changements climatiques.

However, I would like to quote Équiterre, which is far from being a group that can naturally be associated with the government, although I am sure that it will join us when it gets to know our climate change plan.


Il nous était, par conséquent, impossible de voter pour ce rapport, bien que nous soutenions certains des amendements déposés par la commission de l’emploi et des affaires sociales.

We were therefore unable to vote in favour of the report, although we do support some of the amendments tabled by the Committee on Employment and Social Affairs.


Mes collègues ont eu la sagesse de décider, à cet égard, qu’ils n’appuieraient pas certains des amendements qui ont été présentés à la commission, bien que nous soutenions et parfois même saluions les principes qui les ont inspirés.

My colleagues have wisely decided on that score that they would not push some of the amendments that came before the Committee, although we support and indeed sometimes salute the principles that inspired them.


Je voudrais remercier le président en exercice pour nous avoir rappelé que la création de cet espace judiciaire n'a pas commencé le 11 septembre de l'année dernière, quoiqu'il serait indélicat de ne pas reconnaître que les attaques sur New York et Washington du 11 septembre ont imprimé un élan politique qui nous a permis de nous secouer et dépasser certaines objections.

I would like to thank the President-in-Office for reminding us that this judicial space did not start on 11 September last year, although it would be churlish not to recognise that the attacks on New York and Washington on 11 September gave a political momentum which allowed us to knock heads together and overcome certain objections.


Quoiqu'en disent certains critiques, nos ministres et diplomates ont fait tout ce qu'il était possible de faire dans un monde perfectible, et nous devons une fière chandelle à ces fonctionnaires dévoués et persistants.

Despite the comments by some critics, our ministers and diplomats did everything they could do in an imperfect world, and we owe a substantial debt of gratitude to these devoted and hard-working officials.


Nous ne croyons pas que cette révision de la directive soit suffisante, quoique, bien entendu, nous la soutenions.

We feel that the revised directive does not go far enough, although we do, of course, support it.


À ce stade du débat, nous les députés du Nouveau Parti démocratique appuyons ce projet de loi quoique nous ayons certaines réserves.

Members of the New Democratic Party have some concerns at this point in the debate but will be supporting the legislation.


C'est toujours utile, quoiqu'en disent certains. Nous sommes d'avis que l'expérience rend plus sage.

That is always useful; irrespective of what some people may think, we find wisdom in experience.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

quoique nous soutenions certains ->

Date index: 2024-07-11
w