Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «quoi m bolkestein espère arriver » (Français → Anglais) :

M. Calder : J'espère que la politique qui sera arrêtée, quelle qu'elle soit, ne se contentera pas simplement de dire à quoi ressembleront les forces dans l'avenir et quelles devraient être les capacités de ces dernières, mais qu'elle précisera également, de manière explicite, quel sera le financement nécessaire pour y arriver.

Mr. Calder: I hope that any policy will not only lay out what the forces will look like in the future and what capabilities they should have, but also that it will be explicit on the funding necessary for that.


Je souhaite que cela n'arrive jamais ici, mais si on avait l'extrême malheur de vivre un jour dans une dictature, j'espère qu'on aurait le courage, comme des gens d'autres pays, de ne pas faire n'importe quoi, de dire qu'on ne veut pas respecter certaines lois parce qu'elles sont contre nature et de lutter contre un tel gouvernement dictatorial.

I hope that it never happens here, but if we had the terrible misfortune to live in a dictatorship someday, I hope that we would have the courage, like people in other countries do, to not do just anything, to say that we do not want to comply with certain laws because they are unjust, and to fight against a dictatorial government.


C'est ce à quoi je m'oppose farouchement au nom de tous les réfugiés, comme mes parents et mes frères, qui fuient leur pays au péril de leur propre vie sans papiers et qui espèrent, peu importe ce qui va leur arriver, trouver une terre d'accueil et vivre dignement dans un pays auquel ils apporteront leur contribution, que ce soit sur le plan social, culturel ou économique.

This is what I vehemently oppose, on behalf of all refugees, like my parents and my brothers, who flee their country, risking their lives, without identification and who hope, no matter what happens to them, to find a safe haven and live with dignity in a country to which they will contribute on a social, cultural or economic level.


En outre, je souhaiterais savoir à quoi M. Bolkestein espère arriver avec les États-Unis dans les deux mois qui viennent puisqu’en l’espace de six mois nous n’avons pratiquement pas avancé dans ce dossier?

Furthermore, I should like to find out from Mr Bolkestein what he expects to achieve in the next two months with the United States, since hardly any headway has been made in the course of six months?


La Commission pourrait-elle indiquer ce à quoi elle espère arriver en publiant un nouveau Livre Blanc sur le sport dans l’UE d’ici la fin de l’année et pourrait-elle indiquer dans quels délais les organisations sportives européennes pourront soumettre leurs contributions quant au contenu de ce Livre Blanc?

Can the Commission spell out what it hopes to achieve by putting in place a new EU White paper on sport later this year and could it explain what the timescale will be for sporting organisations in Europe to make submissions concerning the provisions of this White Paper?


J'espère que les députés du gouvernement ne pensent pas que la rationalisation peut avoir lieu quoi qu'il arrive.

I hope the government members do not believe that rationalization can happen anyhow.


La Commission pourrait-elle indiquer ce à quoi elle espère arriver en publiant un nouveau Livre Blanc sur le sport dans l'UE d'ici la fin de l'année et pourrait-elle indiquer dans quels délais les organisations sportives européennes pourront soumettre leurs contributions quant au contenu de ce Livre Blanc?

Can the Commission spell out what it hopes to achieve by putting in place a new EU White paper on sport later this year and could it explain what the timescale will be for sporting organisations in Europe to make submissions concerning the provisions of this White Paper?


Je voudrais que cela soit vrai, j'espère que cela est vrai, mais à quoi voulons-nous en arriver, où voulons-nous en être dans cinq ans et dans dix ans ?

I wish that were true, I hope it is true, but what do we want to achieve, where do we want to be in five years’ time and in ten years’ time?


Je vous suis toutefois très reconnaissant pour le débat sérieux que nous avons eu, et j'espère qu'il sera possible d'arriver, au Conseil, à un résultat sur la base de la proposition de la Commission, car, quoi qu'il en soit - et je vous le dis très clairement -, nous sommes ici confrontés au problème que les avis sur cette question divergent totalement entre les États membres.

However, I thank you for the serious debate which we have had here and I hope that we shall be able to reach a result on the basis of the Commission proposal, because the problem here – and I make no bones about it – is that the Member States still have very differing views on this matter.


Oui, députés qui partez pour cinq semaines, vous, collègues de la Chambre qui partez pour cinq semaines dans tout le Canada pour entendre les doléances des gens, leurs suggestions, leurs réactions vis-à-vis de ce document, ce pieux document de consultation, vous, députés, vous pouvez toujours vous promener, vous, commentateurs politiques, vous pouvez toujours commenter, vous, démunis, vous pouvez toujours espérer, vous, députés, vous pouvez toujours parler, mais la décision est prise, la décision est arrêtée (1140) Il y aura, quoi qu'il arrive, quoi ...[+++]

Yes, members of Parliament can go for five weeks throughout Canada to hear people's grievances, suggestions and reactions to this document, this ``discussion paper''; members of Parliament can go around, political commentators can comment, the poor can always hope, MPs can always talk, but the decision has been made (1140) Whatever happens, whatever people say about these consultations, a further $7.5 billion will be cut and no one on the government side has denied it.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

quoi m bolkestein espère arriver ->

Date index: 2025-08-03
w