Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «qui était fixée depuis » (Français → Anglais) :

Elle fait partie d'une série de mesures que les législateurs de l’UE ont adoptées depuis 2008 en vue d’accroître la résilience des établissements financiers et d'améliorer la stabilité financière en général. La date limite pour la transposition de la directive en droit national était fixée au 31 décembre 2014.

It is among a number of measures that the EU legislators have adopted since 2008 to increase the resilience of financial institutions and enhance financial stability in general The deadline for the implementation of the Directive in national law was 31 December 2014.


Nous savons tous que juin 1999 est la date fixée, ou plutôt la date qui était fixée, pour la mise en oeuvre des systèmes à l'appui des fonctions essentielles.

We all know that June 1999 is the date that has been set, or rather the date that was set, to start up the support systems for central services.


Depuis plus de 20 ans, cette déduction était fixée à 8 750 $ par travailleur à temps partiel.

For more than 20 years, it has been $8,750 per person who works part-time.


5.1. Une des questions les plus importantes qui était posée depuis le début du processus de réforme qui a abouti au traité de Lisbonne était celle de savoir "qui fait quoi" en Europe.

5.1. One of the most important questions which had been posed from the start of the reform process which culminated in the Treaty of Lisbon was that of ‘who does what’ in Europe.


L'écart entre l'Europe et ses principaux concurrents s'est ainsi creusé depuis 2000 et l'UE reste loin des objectifs qu'elle s'était fixée à Lisbonne.

The gap between Europe and its main competitors has widened since 2000 and the EU is still far from achieving the objectives it set itself in Lisbon.


- (CS) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, à plusieurs égards, l’économie de l’UE est plus éloignée de l’objectif qu’elle s’était fixée, à savoir devenir l’économie la plus compétitive au monde, qu’elle ne l’était en 2000.

– (CS) Mr President, ladies and gentlemen, in several respects the EU economy is further away from its goal of becoming the world’s most competitive economy than was the case in 2000.


La stratégie de Lisbonne, qui était fixée depuis Stockholm, va vivre maintenant un moment de vérité à Barcelone, qui permettra de déterminer si nous sommes vraiment en train de devenir ce que nous souhaitons, c'est-à-dire une économie dynamique basée sur la connaissance.

The Lisbon strategy, which has been grounded since Stockholm, now faces a moment of truth in Barcelona if we are truly to become the dynamic knowledge-based economy that is sought.


66. estime toutefois que l'issue de cet exercice était fixée d'avance, notamment parce que le gouvernement belge ne s'était engagé que sur la cession à titre gracieux du terrain du projet D4‑D5; regrette que, même après les engagements pris par les Premiers ministres Martens et Dehaene, les autorités belges n'aient pas cédé les terrains au Parlement, proposant plutôt à des agences immobilières et à des promoteurs d'acquérir ou de prendre une option d'achat, notamment au moyen d'une convention ...[+++]

66. Considers, however, that the outcome of this exercise was clear in advance, partly because of the fact that the Belgian Government’s promise to make the land available free of charge applied only to the D4-D5 site ; also regrets that after the assurances given by Prime Ministers Martens and Dehaene the Belgian Government failed to make the sites concerned available to the EP but offered estate agents and developers the possibility of buying or acquiring an option to purchase the property, for example by means of a 'purchase option agreement' between the developers of the D4-D5 project and the SNCB concluded on 6 April 2000 which its ...[+++]


La compagnie a changé plusieurs fois de direction depuis la date de la décision de 1998 et n'a pas pu appliquer les mesures qu'elle s'était fixées pour réaliser son plan de restructuration.

The company has changed management several times since the 1998 decision and has not been able to apply the measures needed to achieve its restructuring plan.


Il est convenu que, nonobstant l'adoption du rapport du sous-comité sur les directives et normes internationales sur la vérification financière à l'intention du secteur public, adoption qui date du 26 novembre 1998, l'échéance pour la présentation des conclusions et des recommandations de ce sous-comité, qui était fixée au 31 mai 1999, soit maintenant fixée au 30 novembre 1999.

It is agreed that, notwithstanding the adoption of the report of the Subcommittee on International Financial Reporting Guidelines and Standards for the Public Sector on Thursday, November 26, 1998, the reporting date for the findings and recommendations be changed from May 31, 1999 to November 30, 1999.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qui était fixée depuis ->

Date index: 2025-07-06
w