Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «qui étaient toutefois réticents » (Français → Anglais) :

La violence sur une petite échelle n'était que le début de ce qui aurait pu facilement dégénérer en un affrontement majeur entre les supporteurs triomphants de Abdic et les tenants du parti au pouvoir lesquels étaient très réticents à l'idée de voir les votes en faveur de Abdic réussir là où les balles avaient échoué.

Small-scale violence was the beginning of what could easily have been a large-scale collision between the triumphalist Abdic supporters and the ruling party, which was reluctant to allow Abdic ballots to succeed where Abdic bullets had failed.


Si les États membres ont tenu à faire des risques en matière de qualité et de sécurité un critère de refus de l’autorisation préalable, ils étaient toutefois réticents à accepter un quelconque système de partage de l’information et de mise à niveau des exigences dans ce domaine au niveau européen, et s’y sont d’ailleurs opposés.

While Member States were keen on establishing quality and safety risks as a criterion for the refusal of prior authorisation, they have been reluctant to accept – and have opposed – any system for the sharing of information and upgrading of requirements in this field at EU level.


Les conservateurs semblent toutefois réticents à associer l'aide à la création d'emplois dans les secteurs primaires aux retombées dans les secteurs tertiaires et, au bout du compte, à la prospérité de collectivités entières.

Yet the Conservative approach seems unwilling to link support for job creation in primary industries with the spinoff effects that this has on tertiary sectors and ultimately the prosperity of entire communities.


Ces billets étaient toutefois disponibles librement sur l’internet à des prix variant entre 350 et 500 euros.

Yet they were freely available on the Internet at anything between EUR 350 and EUR 500.


Je vais seulement parler du fait qu'en 2004, dans le cadre de la Conférence canadienne du gouverneur général sur le leadership, qui se tenait dans les Territoires-du-Nord-Ouest, je faisais partie d'un groupe de 14 personnes qui a rencontré un grand nombre de dirigeants autochtones, qui avaient de nombreuses plaintes à formuler, mais qui étaient toutefois réticents à nous parler.

The only comment I'll make is that in 2004 I was on a Governor General's leadership conference in the Northwest Territories, and a group of 14 of us met with lots of aboriginal and first nations leaders in the Northwest Territories who have a lot of complaints.


Dans sa communication de juillet 2007, la Commission déclarait que les lois communautaires étaient efficaces en matière d’élimination de la discrimination directe - autrement dit dans les cas où la rémunération pour le même travail est plus faible pour les femmes que pour leurs collègues masculins, mais qu’elles étaient toutefois moins efficaces pour garantir le respect du principe du salaire égal pour un travail de valeur égale.

The Commission Communication of July 2007 stated that Community laws were effective in eliminating direct discrimination – in other words in cases where the remuneration for the same work is lower for women than for their male colleagues. They were, however, less effective in ensuring adherence to the principle of equal pay for work of equal value.


Selon lui, ils étaient toutefois «excusables», parce qu'ils étaient les victimes d'hommes haineux qui jouissaient des privilèges du pouvoir sans en assumer les devoirs; qui, investis du pouvoir de redresser les torts, refusaient de répondre aux pétitions qui leur étaient envoyées; qui, quand on leur demandait un pain, donnaient une pierre. Il poursuivit en dévisageant Chapleau, assis en face de lui, puis le chef de l'Orange Order of Ontario, assis à ...[+++]

However, the men who waged that rebellion were `excusable,' for they were the victims of hateful men who, having the `enjoyment of power, do not discharge the duties of power; who, having the power to redress wrongs, refuse to listen to the petitions that are sent to them; who, when they are asked for a loaf, give a stone'.`I ask any friend of liberty, is there not a feeling rising in his heart, stronger than all reasoning to the contrary, that those men were excusable?'


Cette formule, proposée depuis le début de l'année par la Commission et par le Parlement européen, a rallié progressivement des partisans et s'est même imposée dans les États membres qui, il y a quelques mois à peine, (au Conseil européen de Göteborg) étaient très réticents à son égard.

This formula, which was presented by the Commission and the European Parliament, has gradually gained support, even in those Member States that just a few months ago (at the Gothenburg European Council) appeared highly reluctant to accept it.


Elles n'étaient toutefois pas pour autant condamnées au silence.

But that does not mean they were condemned to silence.


Ces actions étaient toutefois marginales.

These projects were, however, of marginal importance.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qui étaient toutefois réticents ->

Date index: 2025-08-31
w