Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "qui soulèvera certains problèmes puisque nous devrons " (Frans → Engels) :

M. Finn : Ce projet de loi entraîne des conséquences imprévues. Par exemple, si nous nous retrouvons avec une série de décisions arbitrales qui imposent un niveau de service à des clients particuliers, cela occasionnera forcément des problèmes puisque nous devrons desservir un client au détriment d'un autre. Mis à part les clients en faveur de qui une décision est rendue, l'imposition d'accords sur les niveaux de service aura des répercussions négatives sur la clientèle.

Mr. Finn: One of the unforeseen consequences of this legislation will be that if we have a series of arbitration decisions that impose a level of service to specific customers, you might have service problems on a network because we will be called upon to serve customer X in one way to the detriment of customer Y. One of the unintended consequences of having a level of service agreement imposed is that you can have negative consequences for other customers versus those who get the decision from the arbitrator.


Par ailleurs, le soi-disant point de repère de 26 semaines établi par le gouvernement pose certains problèmes puisque le point de repère établi par le milieu médical, en fonction des données — et nous avons dans ce domaine des données concrètes montrant que les gens meurent alors qu'ils sont en attente — sont de six semaines.

There are also some problems with the so-called government benchmark of 26 weeks, whereas the medically determined benchmark, based on evidence — this is one area where there is hard evidence that people die while they are waiting — is six weeks.


Je pense par exemple au projet de loi C-52, le projet de loi d'exécution du budget, qui nous sera soumis bientôt et qui soulèvera certains problèmes puisque nous devrons décider de ce que nous devrons faire si nous nous y opposons en tout ou en partie.

One of them will be before us shortly — Bill C-52, the budget implementation bill — that raises problems as to what we should do if we are opposed to it or to various elements of it.


L’annonce du commissaire Borg concernant l’augmentation de l’aide de minimis ne règle pas non plus le problème, puisque nous devrons attendre neuf mois et de nouvelles règles communautaires pour résoudre la question.

Commissioner Borg’s announcement on the increase in de minimis aid does not sort the problem out either, since we will have to wait for nine months and for new Community rules in order for this to be resolved.


- Monsieur le Président, sous des apparences très techniques, ce rapport consacré aux règles sanitaires applicables aux sous-produits animaux nous confronte à un véritable problème de société puisque nous devrons prendre en compte deux réalités difficilement conciliables : d'une part, la légitime inquiétude des consommateurs face à l'épidémie d'ESB et à sa terrifiante maladie humaine - la maladie de Kreutzfeldt-Jacob - et, d'autre part, la nécessaire p ...[+++]

– (FR) Mr President, at first sight, this report on health requirements for animal by-products appears to be very technical. It forces us to face a genuine problem for society and to take into account two realities that are not easy to reconcile. Firstly, the legitimate concern of consumers with regard to the BSE epidemic and the terrifying human form of BSE, namely Kreutzfeld-Jacob’s disease.


Cela ne doit pas nous empêcher de voir que certains problèmes restent à résoudre à ce sujet, et que l'élargissement en tant que tel créera naturellement des problèmes que nous devrons combattre, et qui ne peuvent pas servir de motif pour retarder ou annuler les choses.

This should not, however, blind us to the fact that there are still a number of problems which need to be resolved in the process or that enlargement in itself will also create problems which we will need to overcome, and which must not be a reason to delay or abandon the process.


Deuxièmement, dans ce Livre blanc, où nous aurons l'occasion de discuter plus en profondeur de toutes ces questions et où seront également mentionnés les problèmes de tarification, les problèmes de compétitivité entre les divers modes de transport, etc., nous tentons précisément de trouver une solution aux goulets d'étranglement, ce qui ne signifie pas que, dans certains cas, nous ne devrons pas penser à développer certaines infras ...[+++]

Secondly, what is intended in this White Paper – in which we shall have the opportunity to discuss all these issues in great depth, and in which problems of charging and the competitiveness of the various modes of transport, etc., will also appear – is precisely to make progress in sorting out bottlenecks, which does not mean that in some cases we shall not have to think about enhancing certain road infrastructures.


Dans ce sens ­ nous en avons déjà discuté au sein de la commission économique et monétaire, mais je formule à nouveau cette offre -, je suis disposé à ce que nous mettions tout en œuvre pour résoudre, de la manière la plus efficace qui soit, les problèmes de communication entre les uns et les autres. Nous devrons inclure, c'est évid ...[+++]

We have already discussed this in the Committee on Economic and Monetary Affairs but I will repeat my offer that I am prepared to start examining how to resolve most effectively the communication problems arising between everyone. We will have to include in this plan the people who will have more difficulty in gaining an adequate understanding of the new currency. These will be the people who, for one reason or another, will have certain specific problems.


Hier soir, le chef de l'opposition a tenté de semer la peur et la confusion au Québec en reprochant au gouvernement de vouloir étudier certains problèmes auxquels nous devrons faire face au cours des prochaines années.

Yesterday evening, the Leader of the Opposition tried to plant the seeds of fear and confusion in Quebec by criticizing the government for wishing to review certain issues which we must face in coming years.


Nous avons constaté que les amendements actuels risquent de poser certains problèmes, puisque l'intention perçue des amendements ne correspond pas au libellé utilisé.

We have noted a number of possible problems with the current amendments in terms of matching the perceived intent of the amendments to the actual wording contained therein.


w