Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «qui sont intervenus soient satisfaits » (Français → Anglais) :

Notre industrie s'est tournée vers le SERAC pour qu'il montre la voie et élabore des programmes et des solutions afin de faire en sorte que les futurs besoins du marché du travail soient satisfaits et que les besoins futurs des automobilistes canadiens continuent également d'être satisfaits.

Our industry has looked to CARS to provide leadership in this area and to develop programs and solutions to ensure that their future labour market requirements are met and that the future needs of Canadian motorists can continue to be met.


M. Siim Kallas, vice-président de la Commission européenne chargé de la mobilité et des transports a déclaré à ce sujet: «Je me réjouis que la plupart des citoyens soient satisfaits de ce service public important, mais il reste encore beaucoup à faire.

Commission Vice-President Siim Kallas, responsible for mobility and transport, said: "I am happy that most citizens are satisfied with such an important public service, but much still needs to be done.


L'UE doit utiliser tous les moyens et toutes les voies dont elle dispose pour que les citoyens soient entendus et que leurs besoins soient satisfaits".

The EU must use all the means and channels available to it to ensure that the people are heard and their needs met".


Il semble que la grande majorité des députés qui sont intervenus soient satisfaits des résultats obtenus.

It seems that the vast majority of Members who spoke are satisfied with the results that we achieved.


Il a les compétences nécessaires pour prendre en charge des enfants de telle sorte que les intérêts de ceux-ci soient protégés et que leurs besoins juridiques, sociaux, de santé, psychologiques, matériels et éducatifs soient satisfaits comme il se doit.

A guardian should have the necessary expertise in the field of childcare so as to ensure that the interests of the child are protected and that the child's legal, social, health, psychological, material and educational needs are appropriately met.


Il a les compétences nécessaires pour prendre en charge des enfants de telle sorte que les intérêts de ceux-ci soient protégés et que leurs besoins juridiques, sociaux, de santé, psychologiques, matériels et éducatifs soient satisfaits comme il se doit.

A guardian should have the necessary expertise in the field of childcare so as to ensure that the interests of the child are safeguarded and that the child’s legal, social, health, psychological, material and educational needs are appropriately met.


Les États membres peuvent autoriser que les animaux utilisés ou destinés à être utilisés dans des procédures soient relâchés dans leur habitat d'origine, renvoyés dans un système d'élevage adapté à leur espèce ou placés, pour autant que les conditions suivantes soient satisfaites:

Member States may allow animals used or intended to be used in procedures to be released into their original habitat, returned to a husbandry system appropriate to the species, or re–homed provided that the following conditions are met:


Nous avons proposé, et le commissaire l’a approuvé, que certaines demandes soient satisfaites. Par exemple, nous voulons que les seules données transmises soient celles qui permettent de lutter contre le terrorisme, que les données soient conservées durant une période raisonnable qui soit restreinte, comme nous l’avons demandé, qu’une seule agence ait accès à ces données aux États-Unis, qu’il soit possible de contrôler l’utilisation des données, que les passagers soient informés et que les citoyens européens disposent d’une agence com ...[+++]

We have proposed, and the Commission has agreed, that certain expectations would have to be met, for example that the only data forwarded would be such as would help to combat terrorism, that data would be stored for decent period of time, which we demanded should be reduced, that only one authority in the United States would have access to it, that it would be possible to monitor what was done with it, that passengers had to be informed and that the European public would have an EU authority to represent them.


Malheureusement, il est rare que l'ensemble des citoyens soient satisfaits et ce Budget-ci n'a pas dérogé à la règle, puisque dans le présent Budget, bien que certaines gens, dans la société, ou certains groupes, se sont dit satisfaits des mesures budgétaires, d'autres n'y ont pas trouvé leur compte (1045) De toute façon, si j'avais à résumer le Budget dans son degré de satisfaction, en ce qui me concerne, je dirais que le Budget fédéral, dans un premier volet, coupe aux mauvais endroits.

Unfortunately, budgets rarely come up to everyone's expectations and this one is no exception. Indeed, while some members of our society, some groups were reportedly pleased with the budget measures, others felt short-changed (1045) In any case, if I had to sum up the level of satisfaction derived from the budget, I, for one, would say first of all that the federal budget cuts in the wrong places.


L'Union européenne compte que les deux parties auront à coeur de faire en sorte que les accords intervenus soient mis en oeuvre rapidement et complètement.

The European Union expects both parties to be fully committed to a swift and complete implementation of the agreements reached.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qui sont intervenus soient satisfaits ->

Date index: 2023-03-05
w