Que, nonobstant tout article du Règlement ou pratique habituelle, à 19 heures, le mardi 21 juin 2005, toutes questions nécessaires pour disposer de l'étape du rapport du projet de loi C-48, Loi autorisant le ministre des Finances à faire certains versements, soient réputées mises aux voix, le vote par appel nominal réputé demandé et que ces votes soient décidés immédiatement sans être reportés; et
That notwithstanding any Standing Order or usual practice of this House, at 7 p.m. on Tuesday, June 21, all questions necessary to dispose of report stage of Bill C-48, an act to authorize the Minister of Finance to make certain payments, shall be deemed put, recorded divisions deemed requested and the said divisions taken immediately without deferral; and,