Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «citoyens soient entendus » (Français → Anglais) :

Il faut que les citoyens soient entendus, pas seulement les représentants du gouvernement.

We, the people, not just government representatives, need to be heard.


L'UE doit utiliser tous les moyens et toutes les voies dont elle dispose pour que les citoyens soient entendus et que leurs besoins soient satisfaits".

The EU must use all the means and channels available to it to ensure that the people are heard and their needs met".


Contrairement à une idée trop répandue, elle est fragile, car elle repose sur un accord tacite entre les parlementaires et les citoyens voulant que les points de vue les plus divers soient entendus.

Contrary to an all too common notion, it is fragile because it is based on a tacit agreement between parliamentarians and citizens that the most diverse points of view should be heard.


Il est temps maintenant que les citoyens soient entendus.

Now it is time to let the citizens’ voices be heard.


Ces commissions élaborent actuellement des lois qui lient tous les citoyens, y compris les citoyens maltais, et il est juste que les citoyens de chaque pays, même des plus petits pays, soient adéquatement mesure, bien et raisonnablement en mesure d'être représentés et entendus dans chacune de ces commissions.

These Committees are now preparing laws that bind all citizens including Maltese citizens and it is appropriate that the citizens of each country, even the smallest countries, are in an adequate position, in a good and reasonable position to be represented and heard in each of these committees.


Je suis tentée de dire aux citoyens européens concernés par cette LRAU que nous les avons entendus, que nous déplorons la situation et que nous ne sommes pas ici pour juger, mais pour essayer de faire pression pour qu’ils soient tous entendus, respectés et qu’enfin, une solution juste et équitable soit trouvée.

I am tempted to tell the European citizens affected by the LRAU that we have heard them, that we are appalled by the situation and that we are here not to judge, but to try to bring pressure to bear to ensure that they are all listened to and respected, and that, in the end, a fair and balanced solution will be found.


Les problèmes sont assez graves pour préoccuper les quinze États membres et leur importance justifie que tous les citoyens de l'Union européenne soient entendus».

The problems are serious enough to concern all fifteen member states and important enough for all EU citizens to be heard».


Étant donné que 72 % des citoyens de l'Union européenne (UE) vivent en ville, il est important que les besoins et l'opinion des personnes résidant dans les zones urbaines soient entendus dans l'élaboration des politiques européennes.

With 72 % of EU citizens living in cities and towns, it is important that the views and needs of urban areas are reflected in EU policymaking.


Nous aussi aimerions que davantage de Québécois, de citoyens, de groupes comme le vôtre et de groupes canadiens aussi soient entendus, mais il semble que le gouvernement pense autrement.

We would also prefer that more Quebeckers, individual citizens as well as groups, like yours and other Canadian groups also be heard, but it seems the government is of a different mind-set.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

citoyens soient entendus ->

Date index: 2021-03-04
w