Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "qui serait évidemment fantastique " (Frans → Engels) :

Néanmoins, de nombreuses incertitudes demeurent et demeureront car les évolutions économiques et politiques au cours de la décennie qui vient sont difficiles à prévoir. La décision des États-Unis de rejoindre les parties au protocole de Kyoto serait évidemment bien accueillie dans le monde entier et notamment par l'UE, étant donné qu'elle renforcerait sensiblement l'efficacité environnementale du protocole. Elle éliminerait aussi les effets sur la compétitivité dans des secteurs économiques tournés vers les marchés internationaux.

Nevertheless many uncertainties remain and will remain as economic and political developments are difficult to forecast a decade ahead from now. A decision by the United States to rejoin the Kyoto Protocol would of course be welcomed throughout the world and in particular by the EU since it would strengthen the environmental effectiveness of the Kyoto Protocol significantly. It would also remove competitive impacts in economic sectors exposed to the international markets.


Cet avantage serait évidemment pratiquement neutralisé en cas de suppression des droits d'accises et subventions.

Obviously this advantage is virtually neutralised in the case of removal of excise taxes and subsidies.


L’idée, disent-ils, qui ne serait pas extraordinaire pour atténuer l’inégalité des revenus et ne serait pas fantastique pour soutenir les familles non plus est le fractionnement du revenu, car il aidera fort peu de gens et aidera de façon disproportionnée ceux qui ont le moins besoin d’aide, c’est-à-dire ceux qui gagnent plus de 150 000 $ par année.

The one idea that they say would not be great for income inequality and would not be great for helping families is income splitting, because it would help so few people and would disproportionately help those who need help the least, those making north of $150,000 a year.


Une telle initiative serait évidemment bénéfique pour les exportateurs européens et américains, mais permettrait aussi de renforcer le système commercial multilatéral.

Such a move would be clearly beneficial to both EU and US exporters, but it would also strengthen the multilateral trading system.


Cette approche ne serait évidemment pas utilisée pour les pays en développement les plus pauvres.

This approach would not be considered for poorer developing countries.


Les cinq types de programmation et les trois catégories de systèmes de gestion qui existent actuellement doivent être remplacés par un règlement–cadre unique pour le développement rural, et les moyens de garantie du développement rural devraient être réunis avec les ressources du fonds de compensation pour constituer un Fonds du développement rural, lequel serait évidemment entièrement soumis, lui aussi, au pouvoir de codécision du Parlement. Pour assurer un contrôle optimal, la procédure d'apurement doit être immédiatement appliquée à tous les paiements agricoles.

Instead of the current situation with 5 types of programming and 3 types of management system, there will be a single framework for rural development, with the Guarantee Section strand for rural development combined with the resources from the Guidance Fund to form a Rural Development Fund, which would of course also be fully subject to co-decision with the Parliament. To ensure optimum control, the clearance of accounts procedure will be applied across the board to all agriculture payments.


En pareils cas, il faut veiller à ce que le patrimoine naturel soit restauré; il serait évidemment préférable que les dommages ne se produisent pas, et la prévention est donc également un objectif précieux dans ce contexte.

In such cases, there is a need to ensure that the damaged environmental assets are restored; a better solution would be that the damage does not even occur, so that prevention is also a valuable objective in this context.


L'incidence générale d'un programme de réinstallation au niveau de l'UE sur le programme général de protection internationale serait évidemment limitée par le nombre de personnes impliquées, mais, s'il est exploité de façon stratégique, ce programme pourrait déboucher sur des solutions durables qui ne seraient pas disponibles en d'autres circonstances dans une situation de réfugiés prolongée, ainsi qu'apporter une valeur ajoutée et donner davantage de poids aux mesures prises parallèlement pour réagir à cette situation.

The overall impact of an EU resettlement scheme on the global international protection scheme would of course be limited by the numbers involved but used strategically it could deliver durable solutions otherwise unavailable in a protracted refugee situation and add value and weight to action taken on that situation in parallel.


Dans de tels cas, il faut veiller à ce que le patrimoine naturel soit restauré; il serait évidemment préférable, en premier lieu, que les dommages ne se produisent pas, ce qui explique que la proposition mette l'accent sur la prévention.

In such cases, there is a need to ensure that the damaged environmental assets are restored; a better solution would be that the damage does not occur in the first place, which explains the proposal's emphasis also on prevention.


Il serait évidemment plus logique et plus facile pour les entreprises de ne mettre sur pied qu'un seul régime de participation financière, assorti d'adaptations nationales minimes.

It would obviously be more logical and easier for companies to set up one and the same financial participation scheme, with only a few and limited national adjustments.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qui serait évidemment fantastique ->

Date index: 2022-11-17
w