Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "qui serait trouvée aussi vite " (Frans → Engels) :

En conclusion, tout le monde, y compris Israël, profiterait d’une solution qui serait trouvée aussi vite que possible.

In conclusion, everyone, including Israel, would benefit from reaching a solution as soon as possible.


Ce faisant, il importe aussi d'avoir à l'esprit qu'il serait à la fois illusoire et néfaste de chercher à revenir au «modèle» de croissance de la décennie passée: déséquilibres budgétaires; bulles immobilières; accroissement des inégalités sociales; manque d'esprit d'entreprise et d'innovation; dysfonctionnement des systèmes financiers; augmentation de la dépendance énergétique; multiplication des pressions exercées sur les ressources et sur l'environnement; forte montée du chômage; déficiences dans les systèmes d'enseignement et de formation; so ...[+++]

In so doing, it is also important to bear in mind that seeking to return to the growth "model" of the previous decade would be both illusory and harmful: fiscal imbalances ; real estate bubbles ; widening social inequalities ; lack of sufficient entrepreneurship and innovation ; dysfunctional financial systems ; growing energy dependency ; multiple pressures on the use of resources and the environment; sharp increase in unemployment; weaknesses in education and training systems; underperforming public administrations – these were issues that could be observed but that were not resolved in the past. They contributed to the collap ...[+++]


Je pense qu’une solution pratique doit être trouvée aussi vite que possible pour remédier à cette situation, Monsieur le Commissaire, et que nous avons besoin d’une approche beaucoup plus rapide ainsi que, si possible, d’une formule qui nous permette d’adopter une manière de travailler en fonction de l’enveloppe budgétaire.

It is my view that a practical solution must be found to this as soon as possible, Commissioner, and that we need a much quicker approach and also, if possible, a formula that will enable us to adopt an ‘envelope-oriented’ way of working.


Ce faisant, il importe aussi d'avoir à l'esprit qu'il serait à la fois illusoire et néfaste de chercher à revenir au «modèle» de croissance de la décennie passée: déséquilibres budgétaires; bulles immobilières; accroissement des inégalités sociales; manque d'esprit d'entreprise et d'innovation; dysfonctionnement des systèmes financiers; augmentation de la dépendance énergétique; multiplication des pressions exercées sur les ressources et sur l'environnement; forte montée du chômage; déficiences dans les systèmes d'enseignement et de formation; so ...[+++]

In so doing, it is also important to bear in mind that seeking to return to the growth "model" of the previous decade would be both illusory and harmful: fiscal imbalances ; real estate bubbles ; widening social inequalities ; lack of sufficient entrepreneurship and innovation ; dysfunctional financial systems ; growing energy dependency ; multiple pressures on the use of resources and the environment; sharp increase in unemployment; weaknesses in education and training systems; underperforming public administrations – these were issues that could be observed but that were not resolved in the past. They contributed to the collap ...[+++]


Comme je l'ai déjà mentionné, nous avons fait du bon travail, au Manitoba, avec Infrastructure Canada pour surveiller les choses tout le long, mais ce serait vraiment bien que ce soit réglé aussi vite que possible.

Again, in Manitoba we've been working very well with Infrastructure Canada to monitor this all along, but it would be great to see it as soon as possible.


Sans la pression exercée par les institutions, cela ne se serait pas fait aussi vite.

Without the pressure exercised by the institutions, this would not have happened so quickly.


Conformément au droit international, chaque État membre doit exiger du capitaine d’un navire battant son pavillon, pour autant que cela lui soit possible sans faire courir de risques graves au navire, à l’équipage ou aux passagers, de prêter assistance à toute personne trouvée en péril en mer et de se porter aussi vite que possible au secours des personnes en détresse.

In accordance with international law, every State has to require the master of a ship flying its flag, in so far as he can do so without serious danger to the ship, the crew or the passengers, to render assistance to any person found at sea in danger of being lost and to proceed with all possible speed to the rescue of persons in distress.


Il a tenu tête au premier ministre et lui a montré que les Canadiens de l'Atlantique ne s'estiment pas vaincus aussi vite que le premier ministre le voudrait. Mme Tracy Parsons, qui sera bientôt candidate libérale dans cette circonscription, serait d'accord là-dessus.

Tracy Parsons, soon to be our Liberal candidate in that riding, would agree.


Ils ne visent pas à remplacer le travail des États membres, ils ne visent pas à leur épargner de devoir constituer leurs propres stocks: c’est une police d’assurance contre l’éventualité que nous soyons confrontés à une situation d’urgence à l’intérieur de nos frontières, voire peut-être à l’extérieur de celles-ci - par exemple en Moldova ou au Belarus, auquel cas il serait dans notre intérêt à tous d’étouffer cette épidémie aussi vite que possible avant qu’elle ne se propage à l’Union européenne.

It is not meant to replace the work of the Member States, it is not meant to save them from having to build their own stockpiles; it is an insurance policy against the possibility that we will have an urgent situation within or perhaps outside our borders – for instance, in Moldova or Belarus, in which case it would be in all our interests to smother that outbreak as quickly as possible, before it spreads to the European Union.


Je veux dire par là que nous devons y mettre du nôtre pour que les États-Unis ratifient aussi le protocole et que le mieux serait de le faire ensemble, aussi vite que possible en relation avec COP6.

I think we must concentrate on getting the United States to join us in ratifying the agreement and that it should preferably do so at the same time as ourselves and as quickly as possible in connection with COP 6.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qui serait trouvée aussi vite ->

Date index: 2022-02-12
w