Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "qui sera mis en place devra donc " (Frans → Engels) :

En conséquence, le plan qui sera mis en place devra tenir compte de cette volonté.

Therefore, the plan that we will put in place is going to take that very much into account.


Parce qu'à plusieurs égards, il faut se rappeler que l'accord qui sera mis en place, si c'est le cas évidemment, devra être adopté par les pays, sous une forme ou sous une autre, dans le cadre de leur régime respectif.

Because in many respects we should remember that the agreement that will be implemented, if that is the case, of course, will have to be adopted by those different countries in one form or another within the framework of their respective regimes.


Le dispositif législatif qui sera mis en place devra donc être assorti des instruments financiers qui s'imposent, tels, pour les actions conduites au sein de l'UE, un Fonds de solidarité rénové et, pour les interventions menées à l'extérieur de l'Union, la réserve d'urgence.

The future legal instrument should be accompanied by the necessary financial instruments, inter alia a renewed Solidarity Fund covering all activities in the EU and the Emergency Reserve for activities outside the EU.


Tout bien considéré, il est incontestable que nous avons proposé, ensemble, une multitude de solutions flexibles, et il va de soi que nous espérons que cette législation sera intégrée, dans les deux années prévues, à l’accord AETR et devra donc être appliquée par les États non membres de l’UE dont les véhicules empruntent cependant les routes européennes, de sorte que des conditions de concurrence équitable prévalent partout.

All these things considered, it can certainly be said that we have, together, come up with plenty of flexible solutions, and we do of course hope that this legislation will, during the planned period of two years, find its way into the new AETR and thus become applicable to those states that are not members of the European Union, but whose vehicles do use the EU’s roads, so that equality of competition may be established across the board.


Le système de certification sera un instrument de la politique de commerce extérieur et devra donc être fondé sur l'article 133 du traité CE.

The Certification Scheme will be an external commercial policy instrument and should therefore be based on Article 133 of the EC Treaty.


8. considère que la situation qui règne aux États-Unis au regard de la protection de la vie privée est appelée à évoluer rapidement au cours des prochaines années, qu'une nouvelle législation sera vraisemblablement arrêtée en la matière qui pourrait introduire des normes de protection plus élevées que celles visées par les principes de la sphère de sécurité et que l'accord sur cette dernière devra donc être réajusté si l'on ne veut pas qu'il soit dépassé par ces développements;

8. Considers that the situation in the US as regards privacy protection is likely to evolve rapidly over the coming few years, that new legislation is likely to be enacted there which could introduce standards of protection that are higher than those required by the safe harbour principles and that the safe harbour arrangement will therefore need to be adapted in order not to be overtaken by these developments;


Et puis, il ne sera pas possible d'anticiper les besoins de chacun. L'école devra donc, au-delà d'une formation de base, préparer à un apprentissage tout au long de la vie, et, dans ce cadre, le principe de la langue maternelle plus deux autres langues est à souligner.

Furthermore, it will not be possible to anticipate the needs of everyone individually, and so schools must, therefore, in addition to a basic training, prepare people for lifelong learning and in this context, the principle of one’s mother tongue and two other languages should be emphasised. Learning one language is not an adequate basis for multilingualism.


En ce qui concerne un service de renseignement étranger faisant partie du SCRS, tout système d'examen qui sera mis en place devra tenir compte de la nécessité d'envisager les opérations extérieures comme étant différentes des opérations effectuées au pays.

In the case of a foreign intelligence service based inside CSIS, any review system set up must recognize that it must look at external actions in a different light than it looks at internal actions.


Le nouveau programme fédéral qui sera mis en place devra avoir la souplesse et la capacité d'adaptation nécessaires pour que les étudiants reçoivent le genre d'aide qui convient le mieux à leurs besoins.

Moving forward, it is important that a federal program is able to be adaptive and flexible so that students receive support in the way that best suits their needs.


Dans le régime qui sera mis en place et sur lequel il devra y avoir une très vaste consultation devant commencer en 1998, ce sera très important qu'autant les jeunes que les personnes qui sont déjà dans la quarantaine aient l'opportunité de choisir un plan de retraite en pleine connaissance de cause, qu'on ne leur impose pas un régime qui ne permettrait pas d'atteindre un des objectifs du Régime de pensions actuellement à l'étude, c'est-à-dire l'équili ...[+++]

Under the plan to be established, on which broad consultation should be conducted, starting in 1998, it will be important that both young people and those in their forties have an opportunity to select a pension plan with full knowledge of the facts and that a plan that does not provide for intergenerational balance, which is one of the objectives of the pension plan currently being considered, not be imposed on them.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qui sera mis en place devra donc ->

Date index: 2021-11-04
w