Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bien entendu
Bien sûr
Il appartiendra au requérant de prouver
Il incombera au requérant de prouver
L'Etat devra en aviser la Haute Autorité
L'électeur devra prouver son identité
Le navire devra décharger sa cargaison étant à flot
Le premier de ces tours devra se dérouler ...
Le requérant devra prouver
évidemment

Vertaling van "cas évidemment devra " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE


l'électeur devra prouver son identité

the elector must prove his identity


l'Etat devra en aviser la Haute Autorité

the State shall so inform the High Authority


le premier de ces tours devra se dérouler ...

the first ballot must take place ...


le navire devra décharger sa cargaison étant à flot

vessel must discharge afloat | D/A clause


Principaux domaines sur lesquels devra porte la réforme de l'éducation dans les années 1970 et 1980

Major Problem Areas of Educational Reform in the 70s and 80s


le requérant devra prouver [ il appartiendra au requérant de prouver | il incombera au requérant de prouver ]

an onus will be placed on the applicant to show
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Parce qu'à plusieurs égards, il faut se rappeler que l'accord qui sera mis en place, si c'est le cas évidemment, devra être adopté par les pays, sous une forme ou sous une autre, dans le cadre de leur régime respectif.

Because in many respects we should remember that the agreement that will be implemented, if that is the case, of course, will have to be adopted by those different countries in one form or another within the framework of their respective regimes.


Nous n'abandonnons évidemment pas les biocarburants de première génération, mais notre message est clair: l'expansion future des biocarburants devra venir des biocarburants avancés.

We are of course not closing down first generation biofuels, but we are sending a clear signal that future increases in biofuels must come from advanced biofuels.


Évidemment, si le pollueur est l'État lui-même ou un organisme public, l'État devra payer, comme tout autre pollueur.

Of course, if the state itself or a state-owned body is the polluter, the State will have to pay, like any other polluter.


Il s'agit bien évidemment d'un processus évolutif; notre méthodologie devra se modifier à mesure que la réforme de la Commission progressera et se consolidera.

This is clearly an ongoing process and our methodology must continue to evolve as the reform of the Commission progresses and is consolidated.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
L'UE devra évidemment continuer à y contribuer.

Obviously the EU will have to continue contribute to this.


Celui-ci devra évidemment tenir compte et s'inspirer des travaux (portant par exemple sur les valeurs et les objectifs de l'Union, la question des compétences ou les principes de subsidiarité et de proportionnalité) de la Convention européenne et de la prochaine conférence intergouvernementale.

Naturally, this debate will take into account and be inspired by work in progress - regarding, for example, the Union's values and objectives, the question of competencies or the principles of subsidiarity and proportionality - within the European Convention and in the forthcoming intergovernmental conference.


Celui-ci devra évidemment tenir compte et s'inspirer des travaux (portant par exemple sur les valeurs et les objectifs de l'Union, la question des compétences ou les principes de subsidiarité et de proportionnalité) de la Convention européenne et de la prochaine conférence intergouvernementale.

Naturally, this debate will take into account and be inspired by work in progress - regarding, for example, the Union's values and objectives, the question of competencies or the principles of subsidiarity and proportionality - within the European Convention and in the forthcoming intergovernmental conference.


La Communauté s'assurera évidemment qu'il n'en résultera aucune perte pour les pays concernés, car tout produit bénéficiaire du SPG devra au préalable être consolidé dans l'accord en question.

However, the Community would of course ensure that no country would lose as a result of this because GSP benefits for any particular product which formerly received GSP treatment should be consolidated into the FTA in question.


La Communauté s'assurera évidemment qu'il n'en résultera aucune perte pour les pays concernés, car tout produit bénéficiaire du SPG devra au préalable être consolidé dans l'accord en question.

However, the Community would of course ensure that no country would lose as a result of this because GSP benefits for any particular product which formerly received GSP treatment should be consolidated into the FTA in question.


M. Millan compte sur l'appui des Ministres pour la continuation et l'approfondissement de ce travail qui devra bien évidemment se développer dans le respect des compétences qui sont exercées, et doivent le rester, au niveau national, régional et même local.

Mr Millan is counting on the support of the ministers for the continuation and extension of this work, which will of course have to respect the responsibilities which currently lie with, and will remain with, national, regional and local bodies.




Anderen hebben gezocht naar : bien entendu     bien sûr     électeur devra prouver son identité     le requérant devra prouver     évidemment     cas évidemment devra     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cas évidemment devra ->

Date index: 2024-09-25
w