Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «qui s'occupe actuellement du poisson pourra dorénavant » (Français → Anglais) :

Le sénateur Plett : Comme je l'ai dit, honorables sénateurs, c'est le processus tout entier qui sera simplifié. Par exemple, un inspecteur qui s'occupe actuellement du poisson pourra dorénavant inspecter la viande également.

Senator Plett: As I have stated, honourable senators, this streamlines the entire process whereby, for example, an inspector who is now inspecting fish only will be able to inspect meat as well.


Par exemple, le réseau de l'éducation pourra dorénavant agir beaucoup plus librement avec les oeuvres utilisées en classe, alors qu'il verse actuellement des dizaines de millions de dollars annuellement aux auteurs.

For example, the education system will now have much more freedom to use works in class, whereas it currently pays tens of millions of dollars to authors every year.


De mon point de vue, l’Union européenne devrait surveiller les négociations et adresser un message clair à la Turquie: si elle maintient sa position actuelle, elle ne pourra jamais rejoindre l’UE, étant donné qu’elle continue d’occuper le territoire de Chypre, un État membre de l’Union.

In my view, the European Union should monitor negotiations and send an unequivocal message to Turkey: if it maintains its current position, it will never be able to join the EU, since it continues to occupy the territory of Cyprus, a Member State of the European Union.


G. considérant que Malte dépense 1 % de son budget d'État pour faire face à la situation actuelle, qui ne pourra que s'aggraver dans les mois et années à venir; que Malte emploie une partie considérable de son armée et de ses services de police, à savoir plus de 10 % de ses effectifs, pour s'occuper de l'urgence humanitaire et pour la gestion des centres de rétention et d'accueil,

G. whereas Malta spends 1% of its national budget on tackling the current situation, which is bound to worsen in the coming months and years; whereas Malta deploys a considerable proportion of its army and police force - more than 10% of the personnel - to deal with the humanitarian emergency and manage the detention and reception centres,


E. considérant que Malte dépense 1% de son budget d'État pour faire face à la situation actuelle, qui ne pourra que s'aggraver dans les mois et années à venir; considérant que Malte emploie une partie considérable de son armée et de ses services de police, à savoir plus de 10% de ses effectifs, pour s'occuper de l'urgence humanitaire et pour la gestion des centres de détention et d'accueil,

E. whereas Malta spends 1% of its national budget on handling the present situation, which can only get worse in the coming months and years, and devotes a substantial proportion (over 10%) of its army and police forces to handling humanitarian emergencies and administering the detention and reception centres,


F. considérant que Malte dépense 1% de son budget d'État pour faire face à la situation actuelle, qui ne pourra que s'aggraver dans les mois et années à venir; considérant que Malte emploie une partie considérable de son armée et de ses services de police, à savoir plus de 10% de ses effectifs, pour s'occuper de l'urgence humanitaire et pour la gestion des centres de détention et d'accueil,

F. whereas Malta spends 1% of its national budget on tackling the current situation, which is bound to worsen in the coming months and years; whereas Malta deploys a considerable proportion of its army and police force - more than 10% of the personnel - to deal with the humanitarian emergency and manage the detention and reception centres,


En ce qui concerne le thon, il y a une interrelation très claire entre la flotte et l’industrie. Le rôle de l’Union européenne est capital dans la mesure où notre marché est le plus important du monde pour cette espèce, que notre flotte thonière est également la plus grande au monde et que le thon représente près de 60% de la production totale des conserves de poisson, l’Union européenne occupant actuellement, avec une production de quelque 400 000 tonnes de thon en conser ...[+++]

In the case of tuna there is a very clear inter-relationship between fleet and industry, and the role of the European Union is essential since our market is the world's top market for this species, and our fleet is also the biggest in the world, and tuna represents 60% of total production of canned fish, the European Union currently being – with a production of some 400 000 tonnes of canned tuna – the world’s top producer.


On dit aussi qu'une entreprise pourra dorénavant être responsable pénalement des actes posés par des employés qui ne sont pas nécessairement haut placés dans l'entreprise. On sait qu'avec la multitude des niveaux hiérarchiques, dans le Code criminel actuel, il n'y avait pas de moyen de s'assurer que quelqu'un qui avait posé un geste répréhensible puisse être poursuivi en conséquence et ait à assumer les conséquences de ses actes.

We know that with the multitude of hierarchical levels, under the current Criminal Code there would be no way to ensure that someone who committed a reprehensible act could be prosecuted accordingly and forced to assume the consequences of what he had done.


Cela signifie que le poisson canadien, qui représente des ventes d'environ un demi-milliard de dollars, pourra dorénavant être expédié librement sur les marchés de la Communauté européenne.

This means that more than half a billion dollars worth of Canadian fish products will now have completely unfettered access to the European Community marketplace.


Actuellement, le poisson occupe moins de 4 p. 100 d'un parc en filet.

Right now, less than 4 per cent of a net pen is filled with fish.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qui s'occupe actuellement du poisson pourra dorénavant ->

Date index: 2024-12-24
w