Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "qui poursuivent des études raisonnables seront désormais " (Frans → Engels) :

La modification prévoit que les enfants qui poursuivent des études raisonnables seront désormais considérés comme des enfants du mariage.

The amendment provides that children in pursuit of reasonable education will now be included as children of the marriage.


La modification proposée a pour objet de faire en sorte que les personnes majeures qui poursuivent des études ne seront pas réputées des enfants à charge au sens de la Loi sur le divorce et qu'il ne sera donc pas nécessaire de prévoir à leur intention une pension alimentaire pour payer leurs études.

The purpose of the amendment is to ensure that persons who are of the age of majority or over and in pursuit of an education will not be considered children of the marriage for the purpose of the Divorce Act and thus require support for the reason that they are under the charge of both spouses or former spouse solely to enable them to pursue an education.


Si cela se justifie, les informations relatives aux participants seront ventilées selon leur statut sur le marché du travail ("travailleurs", "chômeurs", "chômeurs de longue durée", "inactifs", "inactifs ne poursuivant pas d'études ni de formation").

Where relevant, the information on participants will be broken down by their labour market status, indicating whether they are "employed", "unemployed", "long-term unemployed", "inactive" or "inactive and not in education or training".


Vu que le financement en est modifié, la présidence pressent-elle que des éléments militaires seront désormais intégrés au projet et cette possibilité est-elle à l'étude?

Now that its financing is changing, does the country holding the Presidency of the Council believe that military elements will be linked to it, and is this possibility being investigated?


Vu que le financement en est modifié, la présidence pressent-elle que des éléments militaires seront désormais intégrés au projet et cette possibilité est-elle à l'étude?

Now that its financing is changing, does the country holding the Presidency of the Council believe that military elements will be linked to it, and is this possibility being investigated?


Les exigences requises seront incorporées dans le système pour que les femmes puissent plus facilement assumer leurs responsabilités familiales tout en poursuivant des études et en acquérant par l’éducation une plus grande ouverture d’esprit.

The necessary requirements are being incorporated into the system with a view to making it easier for women to have a family and to study and broaden their minds through education at the same time.


Bien que, dans de nombreux pays, le pourcentage de filles qui poursuivent des études supérieures et universitaires soit désormais égal ou supérieur à 50% des élèves (Jordanie, Malte, Chypre), les femmes sont insuffisamment représentées dans le personnel enseignant des institutions d'enseignement supérieur ainsi que dans les postes décisionnels.

Although in several countries the percentage of girls in higher and university education is equal to or more than 50% of the student body (Jordan, Malta, Cyprus), women are underrepresented among the teaching staff of higher educational institutions and in decision-making posts.


Tous les établissements financiers réglementés, les casinos, les bureaux de change, et certains autres intermédiaires financiers, comme les avocats et les comptables qui agissent à ce titre, seront désormais tenus de signaler toute opération dont ils ont des motifs raisonnables de soupçonner qu'elle est liée à la commission d'une infraction de recyclage des produits de la criminalité.

Regulated financial institutions, casinos, currency exchange businesses and certain other financial intermediaries, such as lawyers and accountants who act in this capacity, will now be required to report any financial transaction in respect of which there are reasonable grounds to suspect that it is related to the commission of a money laundering offence.


Il l'a fait en incluant les mots «ou parce qu'il poursuit des études raisonnables» après les mots «pour cause notamment de maladie ou d'invalidité», mettant dans le même bain les études universitaires et une grave invalidité incontrôlable, proposant ainsi de redéfinir l'enfant adulte poursuivant des études universitaires comme étant un enfant à charge.

It did so by including the words " pursuit of reasonable education" after the words " illness and disability" and before the words " or other cause" , thereby enmeshing university education with serious uncontrolled disability, therein proposing to redefine the adult offspring university student as a child of the marriage.


L'application de la déduction pour frais de garde d'enfants est accrue et pourra désormais s'appliquer aux parents qui poursuivent des études à temps plein tout en élevant leurs enfants.

The child care expense deduction has been expanded so that it applies more widely to parents pursuing full time studies while raising their families.


w