Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «qui pourrait atteindre 270 millions » (Français → Anglais) :

La quantité de déchets provenant d’équipements électriques et électroniques (DEEE) au sein de l’UE est évaluée actuellement entre 8,3 et 9,1 millions de tonnes et, selon de récentes estimations, elle pourrait atteindre 12,3 millions de tonnes environ d’ici 2020.

The amount of waste from electrical and electronic equipment (WEEE) in the EU is presently estimated at 8.3-9.1 million tonnes annually, increasing to about 12.3 million tonnes by 2020 according to recent estimates.


On a établi que la PCCE pourrait avoir un potentiel de réduction pouvant atteindre 65 millions de tonnes d'équivalent CO2, ce qui correspondrait à l'objectif fixé, à savoir une part de 18 % dans la production d'électricité.

A reduction potential from CHP of up to 65 Mt CO2 eq has been identified, corresponding to the target of 18% share of electricity generation.


Cela pourrait atteindre, à terme, environ 300 millions EUR et servir à des projets/sociétés du secteur des énergies renouvelables dans des pays partenaires.

This would increase, over time, to around EUR300 million and be dedicated to renewable energy projects/companies in partner countries.


La Commission a déjà proposé d'allouer 25 millions d'EUR à la recherche en matière de défense au titre du budget de l'Union pour 2017 et pense que ce montant pourrait augmenter pour atteindre 90 millions d'EUR en 2020.

The Commission has already proposed EUR 25 million for defence research as part of the 2017 EU budget, and expects that this budget allocation could grow to a total of EUR 90 million until 2020.


Au sein du parc européen de véhicules, qui pourrait atteindre 270 millions de véhicules d’ici 2030, nous devons accorder une attention particulière à un type précis de véhicule pour atteindre l’objectif que je viens de mentionner.

Within the European vehicle fleet, which could amount to 270 million vehicles by 2030, there is a type of vehicle that must become a focus of attention for achieving the objectives that I was referring to before.


Pour indiquer un ordre de grandeur, en se basant sur l’expérience des pays pour lesquels des chiffres sont disponibles, le coût du passage d’une comptabilité de caisse à une comptabilité en droits constatés pour un pays européen de taille moyenne pourrait atteindre 50 millions d’euros, pour la seule administration centrale (c’est-à-dire en ne comptant pas les autres niveaux de l’administration publique).

As an order of magnitude, and based on the experience of those countries for which cost data are available, the possible cost for a medium-sized EU country of moving from a cash-based accounting system to an accruals-based accounting system, for central government but no other layers of government, could be up to EUR 50 million.


Avec un taux de croissance de l'ordre de 10 %, le nombre de boîtes de médicaments falsifiés présentes dans la chaîne d'approvisionnement légale pourrait atteindre 42 millions en 2020.

With a growth rate of 10%, the number of boxes of falsified medicines in the legal supply chain would reach 42 million by 2020.


Les universités irlandaises sont confrontées à une réduction de 6 %, et la Grande-Bretagne n’y échappe pas non plus, puisqu’en Angleterre, le Conseil de financement de l’enseignement supérieur admet que l’enseignement supérieur pourrait connaître une réduction budgétaire qui pourrait atteindre 500 millions d’euros.

Irish universities face a 6% cut, and Britain is not exempt from this because in England, the Higher Education Funding Council reckons there may be a cut of up to EUR 500 million from higher education.


7. rappelle que les "crédits de ramassage", voire les annulations de crédits, ont atteint systématiquement des montants substantiels lors des récents exercices; estime que de telles procédures ne constituent pas un mode cohérent d'établissement du budget; rappelle que le montant des "crédits de ramassage" a été en 2004 de plus de 150 millions d'EUR, tandis que les annulations s'élevaient à 27 millions d'EUR, et que l'excédent pourrait atteindre 98 millio ...[+++]

7. Recalls that there have been significant amounts of "ramassage" and even cancelled appropriations systematically in recent years; believes that this does not constitute a consistent way of budgeting; recalls that for 2004 the amount of "ramassage" was over EUR 150 million and EUR 27 million were cancelled and that, for 2005, the surplus is estimated at EUR 98 million;


Il faut aussi rappeler que dans sa Communication "Le développement du système d’information Schengen II et les synergies possibles avec un futur système d'information sur les visas (VIS)" (voire ci-dessu) la Commission avait estimé que "pour installer également des fonctionnalités relatives aux données biométriques et aux pièces justificatives, les coûts d'investissement pour le C-VIS et le N-VIS seraient d'environ 157 millions d'euros et leur coût de fonctionnement pourrait atteindre 35 millions d'euros par an da ...[+++]

It should also be borne in mind that, in its Communication concerning 'Development of the Schengen Information System II and possible synergies with a future Visa Information System (VIS)' (see above), the Commission had estimated that 'For implementing also biometrics and supporting documents functionalities, the investment costs for C-VIS and the N-VIS would be almost 157 million Euro and the cost for operation could reach 35 million Euro a year for a solution based on a common technical platform with SIS II'.


w