Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «qui ont suivi mon arrivée » (Français → Anglais) :

Dans les mois qui ont suivi mon arrivée au Kachin, j’ai été régulièrement en contact avec des groupes locaux qui surveillent la situation des droits de la personne et les besoins humanitaires.

In the months since I was in Kachin state, I have been in regular contact with groups who are monitoring the human rights situation as well as ongoing humanitarian needs.


Dans les cinq jours qui ont suivi mon arrivée, un criminel présumé a été décapité.

Upon my arrival, within the first five days there was a beheading of a so-called criminal.


(2 ter) Donner la possibilité aux pouvoirs et partenaires locaux dans les États membres de solliciter l’aide financière du Fonds dans le cadre de programmes locaux d’intégration qui comprennent un soutien à l’arrivée, le suivi des arrivées, des structures de planification et de coordination et des actions pour informer les communautés qui ont à accueillir les réfugiés réinstallés et promouvoir auprès d’elle la réinstallation

(2b) To allow the possibility for local authorities and local partners of Member States to ask for financial support from the Fund in the context of local integration programmes which includes arrival support, follow-up on arrivals, planning and coordination structures and activities to inform and promote resettlement with the communities that are to welcome resettled refugees.


– Monsieur le Président, je voudrais remercier notre rapporteur, M. Trakatellis, et m’excuser pour mon arrivée tardive dans ce débat, en saluant ici le groupe de visiteurs, qui justifie cette arrivée un petit peu tardive.

– (FR) Mr President, I would like to thank our rapporteur, Mr Trakatellis, and to apologise for my late arrival in this debate, whilst welcoming the group of visitors, who are the reason for my slightly late arrival.


Cela donne presque à penser, et c'en est quasiment comique, vu tout ce qui s'est passé à la Chambre pendant les quelques mois qui ont suivi mon arrivée ici, que chacun de ce côté-là était auréolé d'un halo.

It is almost implying, almost comically, with everything that has been happening in this House in the short months that I have been here, one would think that everyone over there was wearing a halo.


- (EN) Monsieur le Président, Messieurs les Présidents de groupe, Mesdames et Messieurs les membres de ce beau Parlement, chers amis d’Avocats sans frontières France, Mesdames et Messieurs les membres du personnel du Parlement - en particulier le service du protocole, qui m’a si bien conseillée depuis mon arrivée -, je voudrais mentionner Ursula Bausch et mon guide, Mesdames et Messieurs les journalistes, Mesdames et Messieurs: depuis notre arrivée ce lundi, vous nous avez tous offert un accueil chaleureux.

Mr President, political group chairmen, honourable Members of this beautiful Parliament, my friends from Lawyers Without Borders in France, staff of the Parliament – especially the Protocol Service, who have provided me with guidance since I arrived; I would like to mention Ursula Bausch and my guide; members of the press, ladies and gentlemen: ever since our arrival on Monday we have been warmly welcomed by all of you.


- Je voudrais informer l'Assemblée que, peu de temps après mon arrivée à mon nouveau poste, j'ai reçu conseil de la commission juridique et du marché intérieur, invitant le président à soumettre pour révision à la Cour de Justice des Communautés européennes la question de la base juridique concernant le statut de l'entreprise européenne.

– I should like to inform the House that I received, shortly after my arrival in office, advice from the Committee on Legal Affairs and the Internal Market, inviting the President to submit to the European Court of Justice for review the question of the legal base with regard to the European Company Statute.


Permettez-moi de dépasser mon temps de parole pour exprimer mon respect et mes remerciements à tous les collègues qui luttent patiemment depuis des années, bien avant mon arrivée, pour faire avancer ce dossier.

May I run over time slightly in order to pay my respects and offer my thanks to all the members who have patiently fought to make headway here over the years, long before my arrival here.


C'est pour cette raison qu'à mon arrivée à la Commission européenne et en fonction des compétences qui m'ont été proposées par M. Prodi - la politique audiovisuelle, la culture, l'éducation - j'ai souhaité tracer de nouvelles perspectives pour la politique audiovisuelle de l'Union européenne, perspectives qui permettent de situer pleinement ses instruments dans le nouvel environnement numérique et l'Internet.

This is why when I arrived at the European Commission and in response to the responsibilities which were proposed to me by Mr Prodi, namely, audiovisual policy, culture, education, I sought to map out fresh perspectives for the European Union's audiovisual policy, perspectives which make it possible to properly situate its instruments in relation to the new digital environment and the Internet.


C'est la première fois qu'il m'est donné de prendre la parole en public depuis mon arrivée à Buenos Aires et je suis très heureux de devoir ce privilège au CARI et à ses dirigeants, car je sais le rôle influent que joue cet organe d'analyse, de réflexion et de dialogue dans la formulation de la politique extérieure de l'Argentine, et notamment dans l'intégration régionale ainsi que dans les relations de l'Argentine avec l'Europe.

This is my first opportunity to speak publicly since my arrival in Buenos Aires and I am very happy to have CARI and its directors to thank for it, aware as I am of the influence that this centre for analysis, reflection and dialogue has on the formulation of Argentina's foreign policy, especially as regards regional integration and the country's relations with Europe.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qui ont suivi mon arrivée ->

Date index: 2022-07-27
w