Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "qui nous semble parfaitement justifiées " (Frans → Engels) :

Il semble parfaitement absurde que nous ayons ne fût-ce qu’envisagé d’investir des dizaines de millions d’euros dans un projet dont l’utilité est extrêmement douteuse à une période telle que celle-ci, de manière parfaitement hors de propos et au plus mauvais moment.

It seems truly absurd that we are even considering investing tens and tens of millions of euros in a project of extremely dubious utility at a time like this, totally out of place and at completely the wrong moment in time.


L'idée d'avoir un conseil indépendant des droits de la personne, qui existe déjà d'ailleurs, et qui ferait rapport aux deux Chambres des deux pays, nous semble parfaitement raisonnable et tout à fait conforme à ce que souhaitent les Canadiens.

The suggestion that we have an independent human rights council, which already exists by the way, able to report to both houses of each country, seems to us to be a most reasonable suggestion, a push toward something that all Canadians would agree with.


Compte tenu de l’accroissement du prix des logements ces 16 dernières années, il me semble qu’une augmentation du maximum soit parfaitement justifiée. L’augmentation de 20 000 $ à 25 000 $ que le député de Delta—Richmond-Est propose dans ce projet de loi est éminemment raisonnable.

It seems to me that given the increase in housing prices in the past 16 years, that an increase in the maximum is in order, and the hon. member for Delta—Richmond East has proposed in the bill a very reasonable increase to $25,000.


Mais que restera-t-il au bout du compte pour les autres comités qui voudront se pencher sur des dossiers spéciaux si nous acceptons tout de suite la demande d'un si gros montant pour un seul comité, même si cette demande est parfaitement justifiée?

However, what will be left at the end of the day for other committees wishing to study special issues if we accept, right away, the request for such a vast amount of money for one committee, as worthwhile as the request may be?


Je voudrais dire cependant que l'ensemble des actions préventives qui ont été adoptées sur le plan strictement bilatéral par les États membres de l'Union européenne concerne un ensemble d'actions de nature, je dirais, de prophylaxie politique sur le plan diplomatique, qui nous semble parfaitement justifiées et qui nous semble aller dans le sens de ce qui est raisonnable face au comportement d'un parti et de personnalités de ce parti qui ne semblent pas donner les garanties de pouvoir remplir les finalités de l'Union, dans le gouvernement dont il ferait partie.

Nevertheless, I would like to say that the various preventive actions taken on a strictly bilateral basis by these Member States was actually a set of actions of what I would call preventive political action at diplomatic level. We feel that they were perfectly justified and seemed to be reasonable in the face of the actions and personalities of a party which, although it has become part of a European Union government, does not strike us as be ...[+++]


M. considérant d'autre part que l'affirmation selon laquelle le fonctionnement actuel de l'Union ne permet aucun partenariat dans le cadre duquel les gouvernements nationaux impliquent pleinement leurs régions et leurs villes à la définition de la politique européenne ne semble pas justifiée, car les traités autorisent parfaitement les États membres à assurer de manière adéquate la participation de leurs régions et de leurs communes à l'élaboration et à la mise en oeuvre des politiques de l'UE selon leur ordre constitutionnel respect ...[+++]

M. whereas, on the other hand, the contention that the way in which the Union currently works does not allow for 'a partnership in which national governments involve their regions and cities fully in European policy' does not appear to be justified, because the Member States are well able under the Treaties to provide appropriately for the involvement of their regions and local authorities in the shaping and implementation of EU policy, in keeping with their respective constitutional systems,


Lorsque nous en arrivons à avoir des lois communautaires, il semble parfaitement évident que, si ces lois sont enfreintes, nos États nations (et aussi les nations qui ne sont pas des États) doivent disposer de règles pénales visant à les faire respecter, à défaut de quoi les États votent des lois sans être capables de les faire respecter et la Communauté devient un objet de dérision.

Once we have got to the point of having Community law, if that law is defied it seems perfectly obvious that there have to be within our nation States – and nations which are not States – criminal rules which uphold it, otherwise the States pass laws which they are not able to enforce and the Community becomes a laughing stock.


M. considérant d'autre part que l'affirmation selon laquelle le fonctionnement actuel de l'Union ne permet aucun partenariat "dans le cadre duquel les gouvernements nationaux impliquent pleinement leurs régions et leurs villes à la définition de la politique européenne" ne semble pas justifiée, car les traités autorisent parfaitement les États membres à assurer de manière adéquate la participation de leurs régions et de leurs communes à l'élaboration et à la mise en oeuvre des politiques de l'UE selon leur ordre constitutionnel respec ...[+++]

M. whereas, on the other hand, the contention that the way in which the Union currently works does not allow for 'a partnership in which national governments involve their regions and cities fully in European policy' does not appear to be justified, because the Member States are well able under the Treaties to provide appropriately for the involvement of their regions and local authorities in the shaping and implementation of EU policy, in keeping with their respective constitutional systems,


Il peut effectivement y avoir beaucoup de dépenses qui nous semblent parfaitement justifiées, tandis que des députés d'autres partis ne partagent pas cet avis parce qu'ils ont d'autres priorités.

There may be a large number of actual expenditures where we on this side of the House feel there is full justification for spending the taxpayers' money and where members of the other parties in the House may indicate different priorities.


Dans le cadre d'une industrie restructurée, où nous cherchons à promouvoir et à accroître la concurrence et à permettre aux transporteurs canadiens de fournir des services réguliers internationaux, la décision du gouvernement d'examiner son mode de négociation des accords aériens bilatéraux ainsi que ses politiques aériennes internationales vient à point nommé et est parfaitement justifiée.

In the context of a restructured industry where we want to foster and enhance competition and provide opportunities for Canadian carriers to operate international scheduled services, the government's decision to review its approach to negotiating bilateral air agreements, combined with a review of its international air policies, will be timely and warranted.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qui nous semble parfaitement justifiées ->

Date index: 2024-11-15
w