Je voudrais dir
e cependant que l'ensemble des actions préventives qui ont
été adoptées sur le plan strictement bilatéral par les États membres de l'Union européenne concerne un ensemble d'actions de nature, je dirais, de prophylaxie po
litique sur le plan diplomatique, qui nous semble par
faitement justifiées et qui nous semble al
...[+++]ler dans le sens de ce qui est raisonnable face au comportement d'un parti et de personnalités de ce parti qui ne semblent pas donner les garanties de pouvoir remplir les finalités de l'Union, dans le gouvernement dont il ferait partie.Nevertheless, I would like to say that the various preventive actions taken on a strictly bilat
eral basis by these Member States was actually a set of actions of what I would call preventive
political action at diplomatic level. We feel that they were perfectly justified and seemed to be reasonable in the face of the actions and personalities of a party which, although it has become part of a Europea
n Union government, ...[+++]does not strike us as being able to guarantee that it can meet the Union’s aims.