Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «qui nous paraissent assez absurdes » (Français → Anglais) :

Le fait que nous ayons pu aboutir à des conclusions qui nous paraissent assez raisonnables au sujet des nouvelles dispositions est en fait une leçon dont nous pouvons tirer profit à la prochaine occasion.

The fact that we've been able to come to what we think are some pretty reasonable conclusions about how this thing should go forward is in fact a lesson that we can all take home and use for the next issue that comes up as well.


Tant que nous ne le ferons pas, il sera assez absurde de demander à nos deux excellents commissaires de faire des allers et retours au Parlement en essayant de nous dire ce qu’ils peuvent et ne peuvent pas faire, alors que la capacité locale d’agir est si difficile et fragile.

Until and unless we do that, it is quite absurd for us to ask our two excellent Commissioners to go on popping up and down in Parliament trying to tell us what they can and cannot do, when the local capacity to do anything is so fraught and fragile.


Nous avons été témoins d'une situation assez absurde dernièrement, dans mon coin de pays, une situation qui risque d'ailleurs de se répéter à Cranbrook, à Grand Forks, à Nelson, à Oliver, à Osoyoos, à Penticton, à Prince George, à Quesnel, à Vernon et à Williams Lake: depuis le 1 septembre, si un habitant de Prince George envoie une lettre à une autre habitant de Prince George le vendredi, sa lettre doit se rendre jusqu'à Vancouver pour être triée avant de refaire le chemin inverse jusqu'à Prince George.

We have recently had an absurd situation in my community, a situation that we will be seeing now in communities such as Cranbrook, Grand Forks, Nelson, Oliver, Osoyoos, Penticton, Prince George, Quesnel, Vernon and Williams Lake. As of September 1, if anybody mails a letter in Prince George to someone else in Prince George on Friday, that letter will travel all the way to Vancouver for sorting before it comes back to Prince George for distribution.


Les autres qui nous paraissent assez problématiques visent la déréglementation de la Société canadienne des postes, l’Office national de l’énergie, les évaluations environnementales et l'assurance-emploi.

Other ones that are profoundly troubling for us are the start down the road to deregulation of Canada Post, the National Energy Board, environmental assessments, and employment insurance.


Nous essayons donc de régler les problèmes qui nous paraissent assez absurdes, tout en reconnaissant que le système actuel est très bon et a été fort utile au Canada.

So we're trying to come to grips with some of those things that don't make a lot of sense to us, recognizing that the system that is in place is very good and has stood Canada in good stead.


Nous devons cependant trouver réponse à certaines questions avant de nous prononcer. Les autres options dont on discute beaucoup dans certains cercles et à l'échelle internationale nous paraissent assez éloignées, et ils ne seront pas prises en compte pour le moment (1230) Le président: Eh bien, vous avez sans doute remarqué que la question intéresse vivement les membres du comité, et que cet intérêt s'accroît même.

There remain questions we have to satisfy ourselves about, but other options that are talked about in some circles seem to be ones the world community agrees are much further out and are really not on the table at this point (1230) The Chair: Well, as you can see, the level of interest on the part of committee members is quite high, and perhaps increasing.


Je ne peux pas m'empêcher de penser, et ne veux pas vous cacher que ce que nous exigeons dans ce texte, à savoir l'arrêt de l'évolution du climat, est évidemment assez absurde.

I cannot stop myself from saying this: I must point out that what we are demanding, namely "halting" climate change, is sheer nonsense, of course.


J'estime en effet qu'assez de propositions ont déjà été mises sur le tapis et qu'il est temps de situer où il se doit la responsabilité de la situation absurde dans laquelle nous nous trouvons.

There are already sufficient proposals on the table, and responsibility for the current absurd situation must be laid at the door of those responsible.


Il est assez ironique de constater que c'est aux États-Unis, là où est né le programme Energy Star, que nous avons récemment assisté au spectacle absurde des coupures de courant en Californie, largement dues à l'augmentation incommensurable de l'utilisation d'ordinateurs et d'autres équipements de bureau et du nécessaire recours à la climatisation qu'ils entraînent, et ce dans un contexte d ...[+++]

Ironically enough, it is in the United States, where the energy star scheme originated, that we have recently seen the absurd spectacle of power cuts in California, largely because of the incredible increase in the use of computers and other office equipment with the accompanying need for air-conditioning within a framework of quite bizarre and unwise deregulation.


Cela donnait un caractère assez irréel à son exercice, parce que, notamment, elle ne pouvait pas, et pour cause, intégrer le drame du Kosovo et ses conséquences financières, et enfin parce que, pour des raisons qui ne nous paraissent pas très satisfaisantes, elle refusait de répondre aux préoccupations exprimées par le Parlement en matière de réforme administrative.

This made its work appear somewhat unreal, particularly because it could not, and with good reason, absorb the crisis in Kosovo and its financial consequence and, finally, for reasons which do not strike us as being particularly satisfactory, because it refused to respond to the concerns expressed by Parliament on the issue of administrative reform.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qui nous paraissent assez absurdes ->

Date index: 2024-10-11
w