Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «qui devront effectivement accueillir » (Français → Anglais) :

En tous les cas ça les permettra de tester leurs systèmes informatiques, qui devront effectivement accueillir une information massive.

My belief is it will allow them to test their technological systems to ensure that they're compatible with this very large influx of information.


Le Comité est convaincu que les nouveaux fonds fédéraux devront effectivement servir aux fins décrites dans le présent rapport, c’est-à-dire surtout à étendre la couverture de l’assurance-santé publique (comme nous l’expliquons aux chapitres sept, huit et neuf) et à améliorer l’efficacité et l’efficience du système de prestation de soins (financement des hôpitaux fondé sur les services dispensés, réforme des soins de santé primaires, technologie de la santé, informatisation des dossiers de santé, recherche et évaluation en santé, etc. ...[+++]

The Committee is convinced that new federal funding must be used for the purposes outlined in this report, particularly those that would expand public health care coverage (as described in Chapters Seven, Eight and Nine) and those that will improve the effectiveness and efficiency of the health care delivery system (such as service-based funding for hospitals, primary health care reform, health care technology, electronic health records, health research and evaluation, and so on).


Les AES devront collaborer entre elles et avec les autorités de surveillance nationales, et elles devront effectivement avoir un œil sur tout afin de prendre des décisions correctes en gardant à l’esprit qu’une mauvaise décision ne devient pas meilleure parce qu’elle est généralisée.

The ESAs will need to be joined up with one another and with national supervisors and they will indeed have to have fingers in all the pies to make appropriate decisions, mindful that a bad decision is not made better by making it widespread.


Monsieur le Président, effectivement, comme le disait l'honorable collègue, le président du Conseil du Trésor, nous avons déposé la Loi sur la responsabilité, une loi extrêmement importante qui a non seulement donné suite à la moitié des recommandations du juge Gomery, mais l'autre moitié de ses recommandations devront effectivement suivre leur cours.

Mr. Speaker, as mentioned by our hon. colleague, the President of the Treasury Board, we tabled the Federal Accountability Act, an extremely important piece of legislation that followed up on the recommendations of Justice Gomery. Furthermore, the remaining recommendations will follow in due course.


Par conséquent, nous devrions assumer nos responsabilités et non seulement exiger la fermeture immédiate de Guantánamo, mais aussi accueillir certains détenus qui, ne pouvant retourner dans leur propre pays ni, effectivement, rester aux États-Unis, demandent que d’autres pays, y compris des pays européens, puissent les accueillir.

We should, therefore, shoulder our responsibilities and not only demand the immediate closure of Guantánamo but also accept some of the prisoners who, unable to return to their own countries or, indeed, stay in the United States, demand that other countries, European countries included, be able to take them.


Mais au-delà, comme ça a été dit, il faut effectivement accueillir favorablement la déclaration du président Pastrana qui a dit vouloir renforcer effectivement sa lutte contre ce type d'action et garantir davantage la sécurité de la société civile colombienne.

But apart from this, as other speakers have said, we must welcome the statement by President Pastrana, who stated that he wanted to step up his fight against this type of action and provide effective guarantees for the security of the civil society in Colombia.


Mme Karen Redman (secrétaire parlementaire du ministre de l'Environnement, Lib.): Monsieur le Président, la décision que le ministre de l'Environnement a annoncée récemment prévoit notamment que, au Canada à compter de l'année prochaine, les entreprises devront effectivement déclarer les émissions d'une plus vaste gamme de polluants qui sont les principales causes de smog et de pluie acide.

Mrs. Karen Redman (Parliamentary Secretary to the Minister of the Environment, Lib.): Mr. Speaker, the recent announcement by the Minister of the Environment includes the fact that industries across Canada will indeed be expanding their reporting next year on the emissions of key smog and acid rain pollutants.


Le ministre du Commerce international et le gouvernement fédéral devront effectivement prendre des mesures pour aider l'industrie et ceux qui y travaillent.

And yet we face a whole series of legal proceedings and harassment from part of the industry in the United States. The Minister for International Trade and the federal government will have to take steps to help the industry and those working in it.


La première chose à faire serait de ne pas permettre aux États membres de se retrancher derrière un apport financier, mais de les contraindre tous à effectivement accueillir des réfugiés, selon un quota déterminé, qui tienne évidemment compte des possibilités d’accueil de chaque pays et de tous les autres aspects imaginables, mais qui veille aussi à ce que les familles ne soient pas séparées et prenne en considération les desiderata des réfugiés dans des limites à fixer.

The first thing that has to happen is that Member States should not to be able to back out by making a financial contribution; instead it should be obligatory for all Member States actually to take in refugees according to a certain system. This system would, of course, take into account the absorptive capacity of each country and all other conceivable viewpoints; it would also, of course, ensure that families are not torn apart and also, of course, on a quota basis, take into account the wishes of the refugees themselves.


Nous sommes effectivement en mesure d'accepter la majeure partie des 23 amendements ; cinq d'entre eux devront être reformulés au niveau de leurs principes et d'autres devront également subir quelques modifications rédactionnelles.

In fact, we are in a position to accept the majority of the 23 amendments; five of them, with regard to their principles, with a different wording, and some others also with certain textual changes.


w