Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "qui avaient encore tellement besoin " (Frans → Engels) :

Les plans du projet d'élargissement, cependant, avaient encore largement besoin d'être perfectionnés.

The project expenditure plans, however, were still needing substantial refinement.


J'offre mes plus sincères condoléances à sa famille et particulièrement à ses quatre enfants qui avaient encore tellement besoin de sa présence.

I extend my most sincere condolences to her family, particularly her four children, who were still very much in need of their mother's presence.


Bien que l'évaluation du fonctionnement global du système de la marque communautaire ait confirmé que de nombreux aspects de ce système, y compris ses principes fondamentaux, avaient résisté à l'épreuve du temps et répondaient encore aux besoins et aux attentes des entreprises, la Commission a conclu, dans sa communication du 24 mai 2011 intitulée «Vers un marché unique des droits de propriété intellectuelle», à la nécessité de moderniser le système des marques dans l'Union pour en accroître l'efficacité, l'efficience et la cohérence ...[+++]

While the evaluation of the overall functioning of the Community trade mark system confirmed that many aspects of that system, including the fundamental principles on which it is based, have stood the test of time and continue to meet business needs and expectations, the Commission concluded in its communication ‘A Single Market for Intellectual Property Rights’ of 24 May 2011 that there is a need to modernise the trade mark system in the Union by making it more effective, efficient and consistent as a whole and by adapting it to the internet era.


La ministre a retiré de sa liste quelques pays, dont certains pays d'Afrique qui, à mon avis, avaient encore grandement besoin de l'aide du Canada.

The minister removed a few countries from her list, including certain African countries which in my opinion still need a great deal of assistance from Canada.


Cet accord profitera principalement aux citoyens d’Estonie, de Lettonie, de Malte et de Chypre, qui avaient encore besoin d’un visa pour entrer au Brésil.

This agreement will mainly benefit the citizens of Estonia, Latvia, Malta and Cyprus, who still needed a visa to enter Brazil.


Il y avait tellement d'argent à Ottawa et les provinces avaient tellement besoin d'argent que, bien souvent, elles étaient tentées d'accepter des ingérences du gouvernement fédéral dans leurs champs de compétence.

There was so much money in Ottawa and the provinces needed so much money that, quite often, they were tempted to accept interference from the federal government in their areas of jurisdiction.


Les députés du Bloc sont tellement aveugles au sujet des contradictions qu'ils vivent au jour le jour qu'ils ne se rendent même pas compte qu'en prenant exemple du député de Beauce, ils se discréditent auprès de l'ensemble des Québécois qui ont toujours voulu un filet de sécurité sociale, justement pour que les plus démunis, les gens qui en avaient le plus besoin, puissent toujours compter sur un État qui serait là pour les aider.

The Bloc members are so blind to the contradictions they live with, day in and day out, that they do not even realize that by following the example of the member for Beauce they are discrediting themselves in the eyes of all Quebeckers, who have always wanted a social safety net, precisely so that the most disadvantaged people, the people who needed it the most, could always count on a government that would be there to help them.


Proposer aux jeunes ayant quitté prématurément l'école et aux jeunes peu qualifiés des parcours pour réintégrer l'enseignement ou la formation ou encore des programmes éducatifs de deuxième chance prévoyant des environnements d'apprentissage qui répondent à leurs besoins spécifiques et leur permettent d'acquérir la qualification qu'ils n'avaient pas réussi à obtenir.

offer early school-leavers and low-skilled young people pathways to re-enter education and training or of second-chance education programmes which provide learning environments responding to their specific needs and enabling them to obtain the qualification they missed.


Mais, même lorsque les bénéfices sont rentrés à flot, la stratégie de Lisbonne, telle qu’entendue par nos dirigeants, a encore servi de prétexte - une espèce de litanie - pour investir cette grande quantité d’argent frais dans tous les domaines excepté en faveur des personnes qui en avaient le plus besoin.

But, even when the profits flooded in, the Lisbon strategy, as our leaders chose to understand it, remained an excuse – a kind of mantra – to spend the new and plentiful money on anything but the people who needed it most.


Deuxièmement, s'il a tellement à coeur d'aider les enfants, comment se fait-il que son ancien parti, l'Alliance canadienne, l'alternative unie, ou peu importe, a voté contre les augmentations que le gouvernement comptait apporter au programme de prestations fiscales pour enfants, augmentations qui permettaient d'aider les familles qui en avaient le plus besoin?

The second point is this. If he is so interested in helping children, how in the world is it that his former party, the Alliance, the united alternative or whatever it was, voted against the increases the government brought forward for the child tax benefit program, the increases that provided the funding for families most in need?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qui avaient encore tellement besoin ->

Date index: 2024-01-22
w