Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "qui auparavant étaient prises " (Frans → Engels) :

Les statistiques agrégées des comptes nationaux ne font pas apparaître le fait que les entreprises manufacturières ont externalisé des activités considérées comme non fondamentales par rapport à leur "métier" de base, qui auparavant étaient prises en compte dans l'industrie manufacturière.

The aggregate national accounts statistics hide the fact that manufacturing companies have been outsourcing activities regarded as not central to their line of business, which were earlier accounted for as part of manufacturing.


Il est clair toutefois que certaines mesures (telles que le rééquipement) pourraient être plus efficaces si elles étaient prises plus tôt.

It is clear, however, that the effectiveness of some measures (such as retrofitting schemes) could be increased by introducing them earlier.


Je suis d’accord avec lui lorsqu’il dit que nous devrions nous alarmer des signes de transmission chez l’être humain. En effet, l’efficacité de nombreux antibiotiques qui auparavant étaient fiables a considérablement diminué, ce qui met en danger la santé humaine.

I agree with him that there should be growing concern that there is evidence of overspill to the human population, where we are finding that the efficacy of many once-reliable antibiotics has declined significantly, thereby putting human health at risk. So I support the intent of the debate.


Il est fréquent, de nos jours, que les chefs d’État ou de gouvernement soient dans l’obligation d’apporter une réponse coordonnée et cohérente à des dossiers qui, auparavant, étaient gérés distinctement par ceux qui en étaient responsables au sein des différents gouvernements.

We see now that, very often, Heads of State or Government need to address, in a coordinated and coherent way, matters that were previously dealt with separately by those responsible in the different governments.


Il est fréquent, de nos jours, que les chefs d’État ou de gouvernement soient dans l’obligation d’apporter une réponse coordonnée et cohérente à des dossiers qui, auparavant, étaient gérés distinctement par ceux qui en étaient responsables au sein des différents gouvernements.

We see now that, very often, Heads of State or Government need to address, in a coordinated and coherent way, matters that were previously dealt with separately by those responsible in the different governments.


La politique de qualité pourrait gagner en clarté, en simplicité, en transparence et, partant, en efficacité, si les mesures exposées ci-après étaient prises:

The quality policy would be made clearer, simpler, more transparent, and thus more effective, by:


Notre problème, en effet, était que les décisions étaient prises en des lieux et des moments qui étaient incompréhensibles.

Our problem was that the decisions were being taken in fora and by bodies whose significance was not understood.


Selon mes informations, les manuels utilisés auparavant étaient les manuels officiels de la Jordanie et de l'Égypte et étaient autorisés par Israël pour la Cisjordanie et Gaza jusqu'en 1994 au moins - après avoir fait l'objet d'un certain contrôle éditorial.

Books used prior to that were, I am advised, the official textbooks in Jordan and Egypt and were authorised by Israel for the West Bank and Gaza until 1994 at least – after they had been subject to some editorial control.


Les autorités estoniennes ont indiqué que les condamnations prononcées par les juridictions des autres États membres étaient prises en considération, sans toutefois communiquer plus de détails ou le texte de la législation applicable.

The authorities in Estonia have indicated that convictions by courts in other Member States are taken into account, but they have not supplied any details or the text of the applicable legislation.


Cela devrait également permettre au public de suivre les progrès réalisés pour atteindre l'un des principaux objectifs politiques de l'Union dans des domaines qui, auparavant, étaient jugés plutôt impénétrables par les non spécialistes.

This should also open to public scrutiny the steps being taken to achieve one of the Union's main political objectives in areas which have in the past been considered rather impenetrable to non-specialist observers.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qui auparavant étaient prises ->

Date index: 2024-01-09
w