Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "qui achètent des marchandises honduriennes offrent déjà " (Frans → Engels) :

Les entreprises canadiennes implantées au Honduras et les importateurs canadiens qui achètent des marchandises honduriennes offrent déjà des possibilités d'emplois et des occasions d'affaires.

Canadian companies invested in Honduras, and Canadian importers buying Honduran exports, are already providing jobs and opportunities there.


(6) Lorsque la taxe a été payée en vertu de la partie VI à l’égard de marchandises et qu’une institution titulaire de certificat ou une institution déjà titulaire de certificat a acheté les marchandises le jour spécifié, ou après celui-ci, pour l’usage exclusif de l’institution et non pour la revente et observe les conditions mentionnées au paragraphe (2) au moment de l’achat, une somme égale au montant de cette taxe doit, sous rés ...[+++]

(6) Where tax under Part VI has been paid in respect of any goods and a certified institution or previously certified institution has purchased the goods on or after the specified day for the sole use of the institution and not for resale and met the conditions referred to in subsection (2) at the time of the purchase, an amount equal to the amount of that tax shall, subject to this Part, be paid to that institution if it applies therefor within two years after it purchased the goods.


Cependant, en 2004, selon les chiffres de Statistique Canada, les marchandises importées avaient déjà envahi le marché canadien et comptaient pour plus de 60 p. 10 des textiles et des vêtements achetés dans ce pays.

However, by 2004, as reported by Statistics Canada, imported goods had come to supply the Canadian market with over 60% of the textiles and clothing consumed in this country.


11. prie instamment la Commission de faire en sorte que la planification future des RTE-T, vu qu'il a été misé judicieusement sur le transport ferroviaire de marchandises, soit plus efficace en matière de cohésion sociale et territoriale, évite la saturation et l'effondrement des infrastructures au sein de territoires connaissant déjà une forte densité de population et l'oriente plus raisonnablement vers ...[+++]

11. urges the Commission to ensure that future TEN-T planning, bearing in mind the emphasis that is rightly being laid on rail freight transport, is made more efficient in terms of social and territorial cohesion, avoiding the saturation and collapse of infrastructure in already densely populated areas, and oriented more sensibly towards better structuring of the territory as a whole, taking into account the potential opportunities for the extensive areas which are sparsely populated or undergoing outright depopulation;


Mais tout en veillant à ma sécurité, je réaliserais que tout cela est renforcé chaque jour par le travail créatif de plus d'un million d'immigrants qui produisent les marchandises italiennes, qui offrent des services dans des domaines délaissés par la main-d'oeuvre italienne, qui achètent des biens et paient des impôts aux autorités italiennes.

But, while looking for my security, I would realise that this is consolidated daily by the creative work of more than one million immigrants who are producing Italian goods, offering services in areas left by Italian labour, buying Italian merchandise and paying taxes to the Italian authorities.


Selon nous, les consommateurs ont déjà montré qu'ils sont responsables et qu'ils veulent acheter des marchandises produites dans des ateliers où les travailleurs sont traités décemment, où ils ont des conditions de travail décentes et gagnent au moins en salaire vital.

We feel the consumer has proven to be responsible, and we feel consumers want to buy merchandise that is made in shops where those workers are treated decently, where they have decent working conditions and they earn at least a living wage.


Globalement 11% des habitants de l'UE ont déjà acheté des marchandises commerce équitable, ce chiffre masquant des différences considérables d'un État membre à l'autre puisque les pourcentages extrêmes sont respectivement de 3% seulement au Portugal et en Grèce et de 49% aux Pays-Bas.

Overall, 11% of the EU population have already bought fair trade goods, with the proportion varying widely throughout the different Member States, from only 3% in Portugal and Greece, up to 49% in the Netherlands.


Parmi ceux qui ont déjà acheté des marchandises "commerce équitable", plus de neuf consommateurs sur dix (93%) accepteraient d'acheter des bananes "commerce équitable" et sept sur dix (70%) de payer un supplément de prix d'au moins 10%.

More than 9 out of 10 (93%) of consumers who had already bought fair trade goods would be prepared to buy fair trade bananas, and 7 out of 10 (70%) would pay a premium of at least 10% over the price of normal bananas.


La libre concurrence dans le domaine des chemins de fer ne pourra qu'améliorer la situation des transports ferroviaires, non seulement des marchandises mais aussi des passagers, et je vois déjà les personnes âgées et les retraités profiter enfin de leur temps pour parcourir l'Europe entière en wagons-lits, wagons-restaurants, des wagons qui offrent ces voyages confortab ...[+++]

Free competition in the railway sector can only improve the condition of both goods and passenger railway transport, and, in my mind’s eye, I can already see pensioners and elderly people who are, at last, able to spend their time travelling around Europe in sleeper and restaurant cars – comfortable carriages which are absolutely essential for them precisely because of their age.


w