Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «qui a présenté une recommandation à laquelle nous souscrivons pleinement » (Français → Anglais) :

C'est le Conseil canadien des réfugiés, je pense, qui a présenté une recommandation à laquelle nous souscrivons pleinement, à savoir que les importants pouvoirs de détention prévus dans le projet de loi soient réduits et ne s'appliquent plus qu'en cas de danger pour le public ou le risque de fuite.

I believe it's the Canadian Council for Refugees who recommend a particular thing that we agree with, certainly, and it is that the extensive powers of detention in the bill be reformed so that the only grounds for detention be danger to the public, or the risk of flight, so the process can be followed of determining what the concerns of those persons really are.


L'un est la «théorie de la combinaison orange», à laquelle nous souscrivons pleinement.

One is the ``orange suit theory,'' which we fully endorse.


La promotion de la participation du Sénat aux processus de la Loi fédérale sur le développement durable et de la Loi sur le vérificateur général serait une autre amélioration à ce chapitre, une notion à laquelle nous souscrivons pleinement.

Improving Senate involvement in the Federal Sustainable Development Act and Auditor General Act would offer a further improvement, a concept that we fully endorse.


Il a soulevé deux très bonnes questions stratégiques, la première sur la lutte aux changements climatiques, à laquelle nous souscrivons pleinement, et la seconde sur l'établissement d'une collaboration avec la province.

He raises really two good policy questions: one is combatting climate change which we are committed to and the other is our cooperative working relationship with the province.


C'est pourquoi nous avons proposé – c'est une initiative du vice-président Frattini à laquelle nous souscrivons pleinement – une directive qui criminalise l'emploi de personnes qui résident illégalement sur le territoire de l'Union pour éviter l'exploitation de cette main-d'œuvre et pour lutter contre ces networks criminels.

For this reason we fully support the initiative put forward by Vice-President Frattini for a directive that will criminalise the employment of persons residing illegally in EU territory, the objective being to prevent the exploitation of such workers and to crack down on the criminal networks involved.


C'est pourquoi nous avons proposé – c'est une initiative du vice-président Frattini à laquelle nous souscrivons pleinement – une directive qui criminalise l'emploi de personnes qui résident illégalement sur le territoire de l'Union pour éviter l'exploitation de cette main-d'œuvre et pour lutter contre ces networks criminels.

For this reason we fully support the initiative put forward by Vice-President Frattini for a directive that will criminalise the employment of persons residing illegally in EU territory, the objective being to prevent the exploitation of such workers and to crack down on the criminal networks involved.


Nous avons présenté l’amendement 1, qui supprime la recommandation selon laquelle le gouvernement britannique doit faire l’objet d’une procédure d’infraction.

We have tabled Amendment 1, which deletes the recommendation that the UK Government should be subject to infringement proceedings.


Par conséquent, l’une des recommandations sur laquelle nous insistons le plus dans notre résolution, c’est que le rapport 2001 de la Commission soit largement diffusé - dans cette édition offrant une présentation attractive - dans les pays bénéficiaires de nos politiques d’aide. Nous recommandons également de le diffuser dans nos propres États afin qu’il parvienne aux administrations - y co ...[+++]

That is why one of the recommendations we stress most in our resolution is that the Commission's 2001 report – with its attractive presentation – should be disseminated widely within the countries benefiting from our aid policies and also within our own states, reaching the administrations – and also local administrations, which are often closely involved in cooperation and humanitarian aid policies – and, in particular, the NGOs, which are indispensable and wonderful partners in this work by the European Union.


Ce n'est pas en lui présentant une recommandation vide de tout contenu que nous jouerons pleinement notre rôle de colégislateur.

If we are to fulfil our role as colegislator, it is not enough to present the Commission with a recommendation that is devoid of any content.


Nous allons examiner les dossiers » et ainsi de suite, l'exercice serait évidemment facilité par la recommandation de la TCRI de faire un enregistrement sonore des entretiens, une recommandation à laquelle nous souscrivons.

We'll take a look at the records,'' and so on, that would be facilitated also, obviously, with the recommendation of the TCRI, which we also recommend, for audiotaping interviews.


w