Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Administrer du contenu en ligne
Administrer les métadonnées de contenu
Appliquer des méthodes de gestion de contenu
Assurer la gestion de contenu en ligne
BANANE
C'est nous qui soulignons
Contrôler les métadonnées de contenu
Diffusion de contenu
Distribution de contenu
Gérer du contenu de site internet
Gérer du contenu en ligne
Gérer les métadonnées de contenu
Il a le devoir de venir nous voir
Il est décidé à venir nous voir
Il est obligé de venir nous voir
Il veut venir nous voir
Livraison de contenu
Réseau CDN
Réseau d'acheminement de contenu
Réseau de contenu
Réseau de diffusion de contenu
Réseau de distribution de contenu
Soulignement ajouté
Souligné par l'auteur
Souligné par nous

Vertaling van "contenu que nous " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Nous possédons la technologie... des aides électroniques pour la génération axée sur le contenu

We've got the Technology...Electronic Aids for Content Generation


c'est nous qui soulignons | souligné par l'auteur | souligné par nous | soulignement ajouté

emphasis added


nous serons à même de nous adapter aux règles communautaires

we shall be able to adapt to the Community's arrangements


Bien allumés, nous allons nous évader | BANANE [Abbr.]

Banana Party


fournir des directives pour le développement de contenu | fournir des lignes directrices pour le développement de contenu | fournir des instructions pour le développement de contenu | fournir des orientations pour le développement de contenu

provide guidelines and standards for content development | provide guidelines for content development


appliquer des méthodes de gestion de contenu | contrôler les métadonnées de contenu | administrer les métadonnées de contenu | gérer les métadonnées de contenu

manage content | manage content metadata | manage metadata


assurer la gestion de contenu en ligne | gérer du contenu de site internet | administrer du contenu en ligne | gérer du contenu en ligne

manage online content | manage website content


réseau de diffusion de contenu | réseau de distribution de contenu | réseau d'acheminement de contenu | réseau de contenu | réseau CDN | diffusion de contenu | distribution de contenu | livraison de contenu

content delivery network | CDN | content distribution network | content network | CDN network


il est décidé à venir nous voir [ il veut venir nous voir | il est obligé de venir nous voir | il a le devoir de venir nous voir ]

he is bound to come to see us


«Nous sommes chez nous sur la terre où nous vivons» Deuxième atelier communautaire sur le projet Gameti Ko

The Land We Live on is our Home The 'Gameti Ko' Project Second Community-led Workshop
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Alors que plusieurs plateformes s'efforcent de supprimer le contenu illicite plus que jamais auparavant, démontrant ainsi que l'autorégulation peut fonctionner, nous devons encore réagir plus rapidement contre la propagande terroriste et les autres types de contenu illicite qui représentent une grave menace pour la sécurité de nos citoyens et pour les droits fondamentaux».

While several platforms have been removing more illegal content than ever before – showing that self-regulation can work – we still need to react faster against terrorist propaganda and other illegal content which is a serious threat to our citizens' security, safety and fundamental rights".


En outre, les filtres logiciels étant de plus en plus perfectionnés, nous pouvons nous protéger, ainsi que les personnes à notre charge, des données dont nous ne voulons pas, telles que celles dont le contenu est indésirable, les courriers électroniques non sollicités, les logiciels malveillants ainsi que les autres formes d'attaque.

Also software filters are becoming ever more sophisticated, and enable us to protect ourselves or those in our care from data we do not want, such as undesirable content, spam mail, malicious software and other forms of attack.


[4] Si les règles de compétence contenues dans la Convention de 1968 et le Règlement « Bruxelles I » ne font pas, en principe, l'objet du présent Livre vert, nous reviendrons toutefois à certaines entre elles lors de la discussion des différentes règles de conflit de lois (point 3).

[4] The rules on jurisdiction in the 1968 Convention and the Brussels I Regulation are not basically what this Green Paper is about, but we refer to some of them when considering the various conflict rules (point 3).


Lorsque nous examinons la mesure législative dont nous sommes saisis, nous remarquons qu'elle semble moins tenir compte des besoins des Canadiens, des artistes, des propriétaires de contenu et des consommateurs canadiens que tenter de satisfaire aux exigences des grands propriétaires de contenu des États-Unis. Il faut que nous sachions quand les Canadiens auront enfin une loi sur le droit d'auteur qui est adaptée aux Canadiens, que ce soient les créateurs, les propriétaires de contenu ou les consommateurs.

When we consider the legislation that is before us, we notice that it seems to be driven less by the needs of Canadians, the artists, the content owners and Canadian consumers, and it seems to be more an attempt at satisfying the demands of the large content owners in the U.S. What we need to know is when Canadians will have copyright legislation that works for Canadians, whether they be the creators, the content owners or the consumers.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous soussignés déclarons que les informations contenues dans le présent formulaire sont exactes.

We hereby declare that the information provided in this form is correct.


Nous avons besoin d'un internet très rapide pour que l'économie connaisse une forte croissance, pour créer des emplois et de la prospérité et pour faire en sorte que les Européens puissent accéder au contenu et aux services qu'ils désirent.

We need very fast Internet for the economy to grow strongly and to create jobs and prosperity, and to ensure citizens can access the content and services they want.


Isidoro GOTTARDO, président du groupe politique du Parti populaire européen (PPE) au CdR et conseiller de la région du Frioul - Vénétie julienne en Italie, a insisté sur l'importance du contenu politique, en soulignant: "Il est essentiel que nous dialoguions avec les citoyens à l'échelon local mais nous devons d'abord nous décider quant à ce que nous souhaitons communiquer".

Isidoro GOTTARDO, leader of the European People’s Party (EPP) group and Italy’s Friuli-Venezia Giulia region councillor, stressed the importance of policy content, saying: “Dialogue with the local level is important but we have to decide what it is we want to communicate”.


C'est à nous qu'il appartient de décider si nous voulons poursuivre dans la voie de l'intégration et donner à l'Europe les forces nécessaires pour résister aux menaces et relever les défis du monde d'aujourd'hui, ou si, au contraire, nous préférons la laisser se vider peu à peu de son contenu.

It will be up to us to decide: whether we wish to continue along the path of integration so as to give Europe the strength to resist threats and respond to the challenges of today's world or whether we would prefer to allow Europe to be gradually emptied of its content.


M. Liikanen a ajouté que: "Nous devrions transformer la riche base de contenu européenne en un atout concurrentiel dans la société de l'information et garantir aux opérateurs européens une place plus importante sur Internet".

Mr Liikanen further stated that: "We should turn Europe's rich content base into a competitive advantage in the Information Society and ensure that European operators get a more prominent place on the Internet".


Nous nous sommes félicités des recommandations contenues dans ce rapport, qui insistent sur la nécessité de renforcer la coopération transfrontière entre les services répressifs et les autorités judiciaires, notamment par l'échange d'informations et l'amélioration des bases juridiques et techniques permettant de poursuivre les groupes criminels organisés, ainsi que par des efforts conjoints de formation.

We welcomed its recommendations, which emphasise the necessity of strengthening of cross-border cooperation between the law enforcement and judicial authorities, in particular through the exchange of information and improvement of the legal and technical bases for the prosecution of criminal organisations as well as joint training efforts.


w