Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «questions très sérieuses qui justifient pleinement notre » (Français → Anglais) :

Ce sont là des questions très sérieuses qui justifient pleinement notre enquête.

These are very serious questions that fully justify the investigation.


Il est impératif que ces initiatives et notre dialogue avec les pays tiers sur cette question continuent à être pleinement conformes aux objectifs de développement en faveur de l’éradication de la pauvreté et de la bonne gouvernance – mais il est utile de noter que les restrictions imposées en matière d’approvisionnement en matières premières sont souvent très dommageables pour d’autres pays en développement.

This approach and our dialogue with third countries on this matter must continue to be fully in line with development objectives of poverty eradication and good governance – but it is worth pointing out that restrictions placed on the supply of raw materials often cause serious damage to other developing countries.


– (EN) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, vous avez raison de dire qu’il s’agit d’une question très sérieuse de santé publique, et aujourd’hui notre priorité doit être de prendre soin des malades et de déterminer la source.

– Mr President, Commissioner, you are right that this is a public health issue, a very serious one, and our focus should now be on caring for the sick and identifying the source, but then we have to look to the long term and find out how we stop it happening again.


Il est impératif que ces initiatives et notre dialogue avec les pays tiers sur cette question continuent à être pleinement conformes aux objectifs de développement en faveur de l’éradication de la pauvreté et de la bonne gouvernance – mais il est utile de noter que les restrictions imposées en matière d’approvisionnement en matières premières sont souvent très dommageables pour d’autres pays en développement.

This approach and our dialogue with third countries on this matter must continue to be fully in line with development objectives of poverty eradication and good governance – but it is worth pointing out that restrictions placed on the supply of raw materials often cause serious damage to other developing countries.


Il s'agit là d'une question très sérieuse et si les politiciens de toutes allégeances ne participent pas pleinement à la prise d'une décision ferme, réaliste et éclairée, nous aurons manqué à notre devoir à l'égard des Canadiens et du monde entier.

This is a very serious matter and if politicians of all political stripes are not totally involved in making a firm, realistic and an informed decision, then we will fail Canadians and we will fail the world.


L'hon. Anne McLellan (ministre de la Santé, Lib.): En fait, monsieur le Président, la question du consentement pleinement informé relativement aux essais cliniques est très importante. C'est en outre une question qui relève largement de la compétence des provinces et des territoires. À n'en pas douter, le député soulève une question très sérieuse, une question sur laque ...[+++]

Hon. Anne McLellan (Minister of Health, Lib.): In fact, Mr. Speaker, the issue of fully informed consent as it relates to clinical trials is a very important one and one that is largely within the jurisdiction of the provinces and territories to ensure, but clearly the hon. member does raise a very serious question, and one which my officials are working with their provincial and territorial colleagues in relation to, to ensure tha ...[+++]


En tant que membre du conseil d’administration de l’Union européenne des seniors (UES), je me suis penchée très sérieusement sur ces questions récemment et il est apparu - car notre organisation compte à présent des membres dans vingt pays européens - qu’un débat de plus en plus important est mené dans tous les pays européens sur la situation dans les foyers pour personnes âgées.

As a member of the board of the European Senior Citizens Union (ESCU), I have focussed very intensively on these issues recently, and it has emerged – for our organisation now has members in twenty European states – that there is a growing debate in all the European countries about the situation in homes for the elderly.


Je compte aussi beaucoup sur les membres de notre comité pour qu'ils étudient cette question très sérieusement.

I am also relying heavily on our committee members to take this matter seriously at the committee level.


En ce qui concerne la résolution du Parlement européen, je voudrais remercier en particulier Mme Weiler pour son approche très sérieuse et souligner que sa référence à la question de la rationalisation des processus, de la cohérence des divers processus qui existent dans l’Union européenne, rencontrent notre pleine approbation, et que nous comptons adopter un nouveau cadre pour le "paquet" ...[+++]

As far as the European Parliament resolution is concerned, I should like in particular to thank Mrs Weiler for her very serious approach and to point out that your reference to the question of rationalising procedures, to cohesiveness between individual procedures in the European Union is something we fully endorse – we are planning to move on to a new framework for the package next year – and that we agree with you wholeheartedly on the need for cohesion between the general economic policy guidelines and guidelines for employment.


Il était donc pleinement justifié que notre Parlement élabore une nouvelle résolution à laquelle notre groupe a apporté une très importante contribution.

The fact that Parliament is presenting a new resolution, one to which our Group has made a significant contribution, is therefore perfectly justifiable.


w