Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «questions suivantes quand allez-vous agir » (Français → Anglais) :

Chaque fois que le ministre des Affaires indiennes vient témoigner devant le comité, ce qui se produit une fois par année, je me fais un devoir de lui poser les questions suivantes: «Quand allez-vous agir dans le dossier autochtone?

Whenever the minister of Indian affairs comes before the committee, once a year, I always make a point of asking him or her the following questions “When are you going to act regarding the aboriginal issue?


À maintes reprises, des gens leur ont posé la question suivante: « Quand allez-vous abolir le registre des armes d'épaule? » Plus particulièrement, les électeurs des circonscriptions de Yukon, de Nipissing—Timiskaming, de Sault Ste. Marie et d'Ajax—Pickering ont beaucoup insisté sur le fait qu'il est important d'élire un député qui s'oppose au coûteux registre des armes d'épaule.

Time after time they heard people say “When are you going to end the long gun registry?” Specifically, the members for Yukon, Nipissing—Timiskaming, Sault Ste. Marie and Ajax—Pickering heard from their constituents how important it was to elect a member of Parliament who stood against the wasteful long gun registry.


Le sénateur Carignan : Votre question de tout à l'heure était la suivante : quand allez-vous faire progresser le projet de loi?

Senator Carignan: Your question earlier was: When will you move this bill forward?


Cela m’amène à la question suivante: qu’allez-vous faire pour assurer enfin la transparence des dépenses administratives?

That brings me on to my question: what are you going to do to ensure that we can finally have transparency in our administrative expenditure?


Je me pose à présent la question suivante : comment allez-vous pouvoir convaincre à l'avenir ces citoyens si les autorités américaines, qui ne fournissent aucune garantie, peuvent user et abuser à leur gré de ces données ?

What I would now like to know is this: how will we be able to convince these citizens in the future if the American authorities, who are giving no guarantees at all, are in a position to use or abuse their data as they wish?


J'estime qu'il est absurde que la Commission mette plus de cinq ans à se prononcer et je lui pose donc la question suivante : quand pensez-vous qu'une décision définitive pourra être donnée ?

I think it is unreasonable for it to take over five years for the Commission to make a decision. I would therefore put the question to the Commission: When is a final decision likely to be forthcoming?


Ma question est la suivante : qu'allez-vous répondre, que va répondre le Conseil aux demandes réitérées des pays ACP de traiter Cuba comme les autres et de lui offrir des garanties comme signataire de Cotonou ?

My question is this: How will the Council respond to the repeated requests from the ACP countries for Cuba to be treated like all of the other countries and for it to be offered a guaranteed place as a signatory to the Cotonou agreement?


La question suivante, Madame Wallström : quand allez-vous commencer de mettre cela en œuvre dans la législation, pour ce qui est des produits chimiques, par exemple, ou encore dans d'autres domaines de la législation ?

My next question, Mrs Wallström, is when will you begin to apply this principle to legislation; to legislation pertaining to chemicals or other sectors, for example?


Je pose la question à la vice-première ministre ou au gouvernement ou à je ne sais qui mène la barque dans cette assemblée: Quand allez-vous agir?

I put the question to the Deputy Prime Minister, to the government, or to whomever is at the helm: When are you going to take action?


J'ai conduit une délégation lors d'une élection bulgare au sein de laquelle un des journalistes — et ils étaient 400 à être présents le lendemain de l'élection — a posé la question suivante: «Quand allez-vous considérer qu'il n'est plus nécessaire d'intervenir?» La question s'adressait à l'Institut national démocratique de Washington parce qu'on estimait qu'il était le représentant de la politique fortement interventionniste des États-Unis, selon ce qui avait été allégué.

I led a delegation to an election in Bulgaria where one of the journalists — and, there were 400 present the day after the election — asked, ``When will you consider it no longer necessary to interfere?'' The question was directed to the National Democratic Institute in Washington because they thought they represented the huge interventionist American policy, which they had alleged.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

questions suivantes quand allez-vous agir ->

Date index: 2023-07-20
w