Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Question suivante
Questions suivantes
Stress

Vertaling van "questions suivantes quand " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE




Définition: Trouble transitoire, survenant chez un individu ne présentant aucun autre trouble mental manifeste, à la suite d'un facteur de stress physique et psychique exceptionnel et disparaissant habituellement en quelques heures ou en quelques jours. La survenue et la gravité d'une réaction aiguë à un facteur de stress sont influencées par des facteurs de vulnérabilité individuels et par la capacité du sujet à faire face à un traumatisme. La symptomatologie est typiquement mixte et variable et comporte initialement un état d'hébétude caractérisé par un certain rétrécissement du champ de la conscience et de l'attention, une impossibilité à intégrer des stimuli et une désorientation. Cet état peut être suivi d'un retrait croissant vis-à-vi ...[+++]

Definition: A transient disorder that develops in an individual without any other apparent mental disorder in response to exceptional physical and mental stress and that usually subsides within hours or days. Individual vulnerability and coping capacity play a role in the occurrence and severity of acute stress reactions. The symptoms show a typically mixed and changing picture and include an initial state of daze with some constriction of the field of consciousness and narrowing of attention, inability to comprehend stimuli, and disorientation. This state may be followed either by further withdrawal from the surrounding situation (to th ...[+++]


groupe de travail intersessions chargé de discuter des questions de fond liées à l'adoption d'un système de calcul des contributions basé sur une seule monnaie, l'euro, pour l'exercice biennal 2002-2003 et les exercices suivants

intersessional working group for the discussion of the substantive side of the adoption of a single-currency system of assessment based on the euro, for the fiscal period 2002-2003 and in future bienniums
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Cela soulève la question suivante : quand on impose une peine minimale et quand on impose des restrictions sur une condamnation avec sursis, on empêche que le juge puisse trancher comme il doit le faire dans un cas particulier.

This brings us to the question, namely, that when one imposes minimum sentences and when one imposes restrictions on conditional sentences, one takes away the ability of the judge to make a determination that should be made in a particular case.


Quand je pense aux services gouvernementaux, je me pose la question suivante : quand on parle de « nombre suffisant », est-ce « suffisant » du point de vue des besoins de l'administration ou des besoins de la population à desservir?

When I think of government services, I ask myself the following question: when we talk about " sufficient numbers," is it " sufficient" from the point of view of administrative needs or the needs of the people we are serving?


Lorsqu’un projet de loi est adopté à l’étape du rapport, le Président pose la question suivante : « Quand le projet de loi sera-t-il lu pour la troisième fois? » Lorsqu’on a étudié une quelconque motion tendant à modifier le projet de loi à cette étape, celui-ci ne peut être présenté en vue de sa troisième lecture avant la séance suivante.

When a bill is concurred in at report stage, the Speaker will ask, “When shall the bill be read a third time?” When any motion to amend the bill at report stage has been considered, the earliest that third reading can be considered is at the next sitting.


Je pose donc les questions suivantes: quand les clauses de sauvegarde seront-elles activées?

I therefore ask the following questions: When will safeguard clauses be activated?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
J’ai pris note de ce qu’elle a dit concernant le secteur public, mais je voudrais lui poser la question suivante: quand la Commission aura-t-elle terminé son travail d’évaluation concernant le champ d’application de la directive et les exemptions, inacceptables à mes yeux, pratiquées dans le secteur public et certaines industries?

I have noted what she said about the public sector, but I should like to ask her: when does the Commission believe that it will have finished its evaluation of the scope of the directive and of what I consider to be the unacceptable exemptions being made for the public sector and certain industries?


J'estime qu'il est absurde que la Commission mette plus de cinq ans à se prononcer et je lui pose donc la question suivante : quand pensez-vous qu'une décision définitive pourra être donnée ?

I think it is unreasonable for it to take over five years for the Commission to make a decision. I would therefore put the question to the Commission: When is a final decision likely to be forthcoming?


Mais je voudrais poser la question suivante : quand il existe un trilogue entre les partenaires sociaux des deux bords et le gouvernement national, dans quelle mesure ce dernier peut-il ignorer ce qu’approuvent et proposent en commun les partenaires sociaux ?

But what I should like to ask is this: when a tripartite dialogue takes place between the two sides of industry and the national government, how far can the national government ignore what was jointly agreed and proposed by the social partners?


Je voudrais dès lors poser la question suivante : quand la santé humaine est en jeu, ou quand de graves effets sur la santé humaine sont possibles, doit-on analyser les coûts et les profits ?

So I want to put this question to you. When human health is at stake, or there is the possibility that human health will be seriously affected, should we not perhaps carry out a cost-benefit analysis?


Alors que nous avons désespérément besoin de cet emploi pour toute la société, les gouvernements qui vont chercher plus d'impôts et de taxes, la richesse générale qui en profite par un meilleur fonctionnement de l'économie, ce n'est pas le gouvernement, ce n'est pas l'ensemble des citoyens payeurs de taxe qui paient pour ça, ce sont les travailleurs eux-mêmes (1555) L'honorable ministre qui, plus tôt, a abordé une question importante qui est celle que les crédits ne comprennent pas tout ce qu'annonce le Budget aurait peut-être pu répondre à la question suivante: Quand ...[+++]ons-nous voir, dans les crédits, dans les dépenses gouvernementales, l'effet de la coupure additionnelle de 700 millions à l'assurance-chômage?

The whole of society is desperately in need of such jobs-while taxes collected by governments are ever increasing-since a more healthy economy increases the general level of wealth. In addition, it is not the government nor the taxpayers as a whole, but the workers themselves who pay for that (1555) The minister who, a while ago, made the important point that appropriations do not provide for everything mentioned in the budget, should perhaps answer the following question: When will appropriations and governmental spending reflect the additional $700 million in cuts to unemployment insurance?


J'ai conduit une délégation lors d'une élection bulgare au sein de laquelle un des journalistes — et ils étaient 400 à être présents le lendemain de l'élection — a posé la question suivante: «Quand allez-vous considérer qu'il n'est plus nécessaire d'intervenir?» La question s'adressait à l'Institut national démocratique de Washington parce qu'on estimait qu'il était le représentant de la politique fortement interventionniste des États-Unis, selon ce qui avait été allégué.

I led a delegation to an election in Bulgaria where one of the journalists — and, there were 400 present the day after the election — asked, ``When will you consider it no longer necessary to interfere?'' The question was directed to the National Democratic Institute in Washington because they thought they represented the huge interventionist American policy, which they had alleged.




Anderen hebben gezocht naar : question suivante     questions suivantes     stress     questions suivantes quand     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

questions suivantes quand ->

Date index: 2022-10-01
w