Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «question suivante qu’allez-vous » (Français → Anglais) :

Chaque fois que le ministre des Affaires indiennes vient témoigner devant le comité, ce qui se produit une fois par année, je me fais un devoir de lui poser les questions suivantes: «Quand allez-vous agir dans le dossier autochtone?

Whenever the minister of Indian affairs comes before the committee, once a year, I always make a point of asking him or her the following questions “When are you going to act regarding the aboriginal issue?


Je pose toujours la question suivante : qu'allez-vous laisser à la collectivité?

I always ask the question: What are you leaving the community with?


À maintes reprises, des gens leur ont posé la question suivante: « Quand allez-vous abolir le registre des armes d'épaule? » Plus particulièrement, les électeurs des circonscriptions de Yukon, de Nipissing—Timiskaming, de Sault Ste. Marie et d'Ajax—Pickering ont beaucoup insisté sur le fait qu'il est important d'élire un député qui s'oppose au coûteux registre des armes d'épaule.

Time after time they heard people say “When are you going to end the long gun registry?” Specifically, the members for Yukon, Nipissing—Timiskaming, Sault Ste. Marie and Ajax—Pickering heard from their constituents how important it was to elect a member of Parliament who stood against the wasteful long gun registry.


Cela m’amène à la question suivante: qu’allez-vous faire pour assurer enfin la transparence des dépenses administratives?

That brings me on to my question: what are you going to do to ensure that we can finally have transparency in our administrative expenditure?


Je me pose à présent la question suivante : comment allez-vous pouvoir convaincre à l'avenir ces citoyens si les autorités américaines, qui ne fournissent aucune garantie, peuvent user et abuser à leur gré de ces données ?

What I would now like to know is this: how will we be able to convince these citizens in the future if the American authorities, who are giving no guarantees at all, are in a position to use or abuse their data as they wish?


Ma question est la suivante : qu'allez-vous répondre, que va répondre le Conseil aux demandes réitérées des pays ACP de traiter Cuba comme les autres et de lui offrir des garanties comme signataire de Cotonou ?

My question is this: How will the Council respond to the repeated requests from the ACP countries for Cuba to be treated like all of the other countries and for it to be offered a guaranteed place as a signatory to the Cotonou agreement?


Ma question est la suivante : qu'allez-vous répondre, que va répondre le Conseil aux demandes réitérées des pays ACP de traiter Cuba comme les autres et de lui offrir des garanties comme signataire de Cotonou ?

My question is this: How will the Council respond to the repeated requests from the ACP countries for Cuba to be treated like all of the other countries and for it to be offered a guaranteed place as a signatory to the Cotonou agreement?


Vous comprenez à présent parfaitement le sens de ma question et vous allez y répondre et m'assurer que cet argent, qui a été illégalement transféré par des dictateurs et des terroristes, sera rendu au peuple des anciennes colonies concernées ?

Surely you now understand fully the meaning of my question and will reply to it and ensure that these monies, which were illegally removed by dictators and terrorists, are returned to the people in the various former colonies?


J'ai conduit une délégation lors d'une élection bulgare au sein de laquelle un des journalistes — et ils étaient 400 à être présents le lendemain de l'élection — a posé la question suivante: «Quand allez-vous considérer qu'il n'est plus nécessaire d'intervenir?» La question s'adressait à l'Institut national démocratique de Washington parce qu'on estimait qu'il était le représentant de la politique fortement interventionniste des États-Unis, selon ce qui avait été allégué.

I led a delegation to an election in Bulgaria where one of the journalists — and, there were 400 present the day after the election — asked, ``When will you consider it no longer necessary to interfere?'' The question was directed to the National Democratic Institute in Washington because they thought they represented the huge interventionist American policy, which they had alleged.


Au moment où le gouvernement a décidé de ratifier Kyoto, le conseil d'administration de l'Association des produits forestiers s'est réuni pour poser la question suivante : « Qu'allez vous faire?

At the time the government decided to sign and ratify Kyoto, we had a meeting of the board of the Forest Products Association of Canada, and we asked the question: What will your attitude be?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

question suivante qu’allez-vous ->

Date index: 2022-04-03
w