Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "questions qui restaient ouvertes quant " (Frans → Engels) :

Le débat ouvert quant aux sources de financement de chaque action encourage la Commission à poser la question de l'implication des pays participants, dans la mise en oeuvre de politiques nationales d'éducation ouvertes à la dimension européenne, dans un esprit de partenariat entre les niveaux européen et national.

The debate on sources of funding for each action prompts the Commission to consider, for the implementation of national education policies open to the European dimension, the involvement of the participating countries in a spirit of partnership between European and national levels.


Je crois que cette réunion a permis de clarifier un certain nombre de questions qui restaient ouvertes.

I believe that this meeting allowed a number of still open issues to be clarified.


Je crois que cette réunion a permis de clarifier un certain nombre de questions qui restaient ouvertes.

I believe that this meeting allowed a number of still open issues to be clarified.


L'examen de cette question est donc ouvert dans le groupe de travail interinstitutionnel. Si, au terme de cet examen, les avis devaient diverger quant au niveau de grade auquel le poste doit être publié, la classification de ce poste pourrait être revue pour les publications ultérieures.

The discussion on this aspect is open in the inter-institutional working group, and if this discussion leads to different conclusions on the appropriate publication level, then this grading could be reconsidered for future publications.


L'examen de cette question est donc ouvert dans le groupe de travail interinstitutionnel. Si, au terme de cet examen, les avis devaient diverger quant au niveau de grade auquel le poste doit être publié, la classification de ce poste pourrait être revue pour les publications ultérieures.

The discussion on this aspect is open in the inter-institutional working group, and if this discussion leads to different conclusions on the appropriate publication level, then this grading could be reconsidered for future publications.


La Commission, dans l’attente que tous les efforts déployés par les différents intervenants puissent faire évoluer rapidement et en sens positif la question en objet, maintient néanmoins une position ouverte quant à l’insertion de la question dans l’agenda du prochain Conseil d’Association et ceci en fonction des éventuelles discussions au sein du groupe de travail Maghreb-Mashrek du Conseil.

Whilst the Commission hopes that all of the efforts undertaken by the various parties can quickly bear fruit with regard to the question before us, it is nonetheless maintaining an open mind on whether this question should be placed on the agenda at the forthcoming Association Council, in view of future discussions in the Council’s Maghreb-Mashrek working group.


Néanmoins, avant de prendre une décision à ce sujet, il a été estimé nécessaire de procéder à une phase de préparation, afin de résoudre un certain nombre de questions qui restaient ouvertes quant à la participation au réseau: nombre de nominations par pays, équilibre entre les différents types d'organisations, structure, importance des critères de comparabilité.

Nevertheless, before taking a decision on this subject, it was decided that it would be necessary to have a preparation phase in order to deal with a number of issues which were still unresolved. These issues concerned participation in the network, the number of nominations per country, the balance between different types of organisation, structure, importance of comparability criteria.


Néanmoins, avant de prendre une décision à ce sujet, il a été estimé nécessaire de procéder à une phase de préparation, afin de résoudre un certain nombre de questions qui restaient ouvertes quant à la participation au réseau: nombre de nominations par pays, équilibre entre les différents types d'organisations, structure, importance des critères de comparabilité.

Nevertheless, before taking a decision on this subject, it was decided that it would be necessary to have a preparation phase in order to deal with a number of issues which were still unresolved. These issues concerned participation in the network, the number of nominations per country, the balance between different types of organisation, structure, importance of comparability criteria.


Quant à la nouvelle formule de la SDD, elle reposera sur une méthode plus ouverte qui, d'une part, mettra en lumière les changements à introduire dans les structures économiques pour progresser vers des schémas de production et de consommation plus propices au développement durable et, d'autre part, s'attellera à la question des tendances nuisibles à ce même type de développement.

The revised Sustainable Development Strategy will need to adopt a broader approach highlighting the structural changes in the economy needed to move towards more sustainable production and consumption patterns and covering un-sustainable trends.


L'appréciation quant à la nécessité de l'aide implique une évaluation globale des conditions économiques dans lesquelles l'entreprise en question accomplit les activités relevant du secteur réservé, sans tenir compte des éventuels bénéfices qu'elle peut tirer des secteurs ouverts à la concurrence» (point 178) [11].

Determining whether the aid is necessary entails a general assessment of the economic conditions in which the undertaking in question performs the activities in the reserved sector, without taking account of any benefits it may draw from the sectors open to competition" (para. 178) [11].




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

questions qui restaient ouvertes quant ->

Date index: 2022-09-08
w