Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «questions que nous avons soulevées à cette table lorsque nous » (Français → Anglais) :

Honnêtement — et je peux parler librement à ce comité — voilà ce qu'ils ont fait: Ils n'ont regardé que les questions que nous avons soulevées à cette table lorsque nous discutions des amendements.

Frankly — and I speak freely here in the committee — what they have done is essentially this: They have taken just the questions that we have raised around this table when we were discussing the amendments.


Le sénateur Joyal: Le sénateur Beaudoin se rappelle sans doute que les amendements proposés découlent de questions qui ont été soulevées dans nos délibérations, lorsque nous avons interrogé les experts qui sont venus témoigner devant nous.

Senator Joyal: As Senator Beaudoin will recall, the proposed amendments are related to issues that have been raised around this table in the course of questioning the experts from whom we have heard.


Cette question n'a pas été soulevée à la Chambre des communes. Cependant, puisque nous, du Sénat, connaissons bien la disposition dont il est question, nous en avons parlé, mais nous n'avons pas reçu de réponse à ce sujet.

This issue was not raised in the House of Commons, but because this chamber was familiar with that particular provision, we mentioned that point but we did not get an answer.


Nous avons donc un travail d’information à faire pour que, partout en Europe, il y ait cette culture des droits, cette politique des valeurs, pour que partout, lorsqu’on fait une loi, lorsqu’on applique une loi, on se pose la question de savoir si elle est en conformité avec les valeurs auxquelles nous avons souscrit, c’est-à-dire qu’en tant que responsables politiques, nous devons nous demander de façon quasi-syst ...[+++]

Therefore, we have some work to do to raise awareness so that this culture of rights, this policy of values exists throughout Europe, so that, when a law is passed, when a law is applied, people everywhere ask themselves if it complies with the values we have subscribed to; that is to say that, as political leaders, we must ask ourselves almost systematically, when we act, whether what we are doing is compatible with the fundamental rights we have subscribed to.


C'est exactement ce qui s'est produit quand nous avons réécrit et rebaptisé ce projet de loi. Le gouvernement minoritaire a réagi comme si rien ne s'était jamais passé, comme si les Canadiens n'avaient pas été témoins de cette expérience, comme si les gens ne s'intéressaient pas aux questions que nous avons soulevées et comme si le Parlement n'avait tout simplement pas consacré tout ce temp ...[+++]

The minority government's response to this has been to simply pretend it never happened, as if Canadians did not witness this experience, as if people are uninterested in the issues that we brought forward and that all the time and money that Parliament spent in good faith rewriting this bill simply did not exist.


Le problème est mondial et nous sommes donc très heureux que la conférence d’examen de la Convention d’Ottawa sur les mines antipersonnel se soit tenue au Kenya, où nous avons constaté que cette question, qui avait été soulevée par l’Union européenne, avait beaucoup progressé. Il reste encore bien plus de choses à faire, mais nous avons une bonne base complète.

It is an issue throughout the world and we are therefore very happy that the Review Conference of the Ottawa Convention banning anti-personnel landmines was held in Kenya, where we saw that this issue that has been promoted by the European Union has come forward very strongly. There are many more things to be done, but we have a good, comprehensive basis.


Ma question est la suivante: avez-vous soumis au Conseil cette question spécifique que nous avons soulevée il y a un mois au sujet des familles des cinq prisonniers cubains qui se trouvent à Miami?

My supplementary question is this: have you put this specific issue which we raised a month ago on the families of the five Cuban prisoners who are in Miami to the Council?


Je dois vous rappeler que lors de la dernière réunion du Conseil d’association, cette question a également été soulevée et que nous l’avons aussi fait au niveau bilatéral, tant avec le Premier ministre, M. Nastase, qu’avec le ministre des Affaires étrangères, M. Geoana.

I should point out that this subject was raised at the last meeting of the Association Council, and we have also raised it bilaterally with both the Prime Minister, Mr Nastase, and the Foreign Minister, Mr Geoana.


Mais, je le répète, nous savons combien cette question est importante ; c'est une question que nous avons constamment soulevée dans le passé et que nous continuerons à soumettre aux nouvelles autorités de Belgrade avec, je l'espère, des résultats plus satisfaisants.

But, I repeat, we know how important this issue is; it is an issue that we have raised consistently in the past and we will continue to raise it with the new authorities in Belgrade with, I hope, happier consequences.


M. Arthur Eggleton: En ce qui concerne votre question portant sur l'idée d'être proactif, tant mon collègue que moi-même croyons que nous devons nous engager avec nos homologues aux États-Unis relativement à cette question et que nous devons obtenir des réponses aux questions que nous avons soulevées.

Mr. Art Eggleton: In terms of your question about being proactive, both my colleague and I believe we need to be engaged with our counterparts in the United States on this matter and we need to get answers to the questions we have raised.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

questions que nous avons soulevées à cette table lorsque nous ->

Date index: 2024-01-23
w