Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Que nous avons nous-mêmes érigé

Traduction de «nous avons soulevées » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
et après lecture faite,nous avons signé le présent procès-verbal

and after having had the foregoing read aloud to us,we have signed the present instrument




De quoi avons-nous besoin pour gérer efficacement les questions de politique horizontale?

Effectively Managing Horizontal Policy Issues - What is Needed?


Gestion des employés ayant un faible rendement : Avons-nous besoin d'une approche générale?

Dealing with Weak Performers: Do We Need a System-wide Approach
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Nous avons pris en compte les préoccupations soulevées par le Parlement européen et instauré des normes plus strictes en matière de limites de position, tout en veillant à ce qu'elles n'aient pas d'effets indésirables».

We have listened to the concerns raised by the European Parliament and provided for stricter position limit standards whilst at the same time seeking to avoid unintended consequences".


Nous avons commencé à parler de la question en 2008 et nous l'avons soulevée à nouveau en 2010.

It was in 2008 that we started speaking about this and 2010 when we brought it back. It died in the last Parliament.


Votre négociateur en chef nous a souvent donné l’impression que nous étions un peu - si je peux m’exprimer de manière aussi informelle - comme des empêcheurs de tourner en rond cherchant à contester les saintes écritures, au lieu de nous occuper des préoccupations que nous avons soulevées au nom des citoyens européens.

Your chief negotiator often gave us the feeling that we were – if I might express myself in colloquial terms at this point – a bit like God-botherers who sought to question holy writ, rather than dealing with the concerns we voiced on behalf of the citizens of Europe.


C'est exactement ce qui s'est produit quand nous avons réécrit et rebaptisé ce projet de loi. Le gouvernement minoritaire a réagi comme si rien ne s'était jamais passé, comme si les Canadiens n'avaient pas été témoins de cette expérience, comme si les gens ne s'intéressaient pas aux questions que nous avons soulevées et comme si le Parlement n'avait tout simplement pas consacré tout ce temps et tout cet argent pour réécrire de bonne foi ce projet de loi.

The minority government's response to this has been to simply pretend it never happened, as if Canadians did not witness this experience, as if people are uninterested in the issues that we brought forward and that all the time and money that Parliament spent in good faith rewriting this bill simply did not exist.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
En ce qui concerne la position des partis à la Chambre, je peux dire que le NPD n'a pas dérogé à la sienne, même par rapport à 2001. En effet, pour ce qui est des questions que nous avons soulevées, de notre position, de la motion que nous avons adoptée lors de notre congrès, de la motion dont nous sommes saisis aujourd'hui, motion qui porte sur le retrait de nos forces et de la nécessité de mettre fin à la mission militaire, nous sommes restés constants.

When we look at the position of the parties in this House, the NDP has been very consistent in its position, even going back to 2001, in terms of the questions we have raised, the position we have taken, the motion at our convention, the motion before us today, which is to say that we should be withdrawing our troops, we should be ending the military mission.


Nous avons d'abord soulevé cette question à la Chambre le 9 mai, et nous l'avons soulevée de nouveau le 23 mai.

We first raised this issue in the House on May 9 and we raised it again on May 23.


Le Parlement tient également à exprimer sa reconnaissance à M. Bolkestein et à son équipe, ainsi qu'à la Commission, pour avoir répondu aux préoccupations que nous avons soulevées en la matière.

Parliament should also express its appreciation to Mr Bolkestein and his staff, and to the Commission, for responding to the concerns that we raised about these matters.


Je pense que la question que nous avons soulevée est évidemment beaucoup plus large : il s'agit de la démocratie, de la globalisation de la démocratie.

I think that the issue that we raised is, of course, much wider, it concerns democracy, and the globalisation of democracy.


En réponse au sénateur Di Nino, je dirai que le Sénat a des responsabilités constitutionnelles envers le public canadien, justement à l'égard des questions que nous avons soulevées et qu'il a soulevées lui-même au sujet du projet de loi.

In response to Senator Di Nino, I believe the Senate has constitutional responsibilities to the Canadian public for precisely the issues we have raised and he has raised on this legislation.


Il subsiste toutefois une faiblesse, à savoir la pression que nous devons exercer sur la Finlande qui n'a pas encore signé le traité d'Ottawa, et de la Grèce qui ne l'a pas encore ratifié. Sans ces deux pays, l'Europe manque de crédibilité quand elle demande le ralliement de tous les pays de la Convention. De même se pose la question - que nous avons soulevée dans la question orale adressée à la Commission - de savoir si les pays candidats doivent signer le traité d'Ottawa avant d'adhérer à l'Union.

The Union does, however, have a weak point – a number of weak points – namely that we need to put pressure on Finland, which has not yet signed the Ottawa Convention, and on Greece, which has not ratified it, or Europe will lack credibility when it promotes the adherence of all countries to the Convention and raises the question – which we have also raised in the oral question which we are going to put to the Commission – of whether the candidate countries have to sign the Ottawa Convention before they become Members of the Union.




D'autres ont cherché : nous avons nous-mêmes érigé     nous avons soulevées     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous avons soulevées ->

Date index: 2021-12-06
w