Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "questions que nous avons pour le ministre je serais curieuse " (Frans → Engels) :

Le sénateur Johnson : Je serais curieuse de savoir ce que chacun d'entre vous pense de la volonté des Chinois de travailler avec nous autres Occidentaux sur les questions dont nous discutons, surtout l'aspect commercial de la vie.

Senator Johnson: I am curious to know what each of you think about the will of the Chinese to work with us in the West on these issues we were discussing, mainly the business side of life.


La sénatrice Nancy Ruth : Je serais curieuse de le savoir si vous le faisiez, car nous avons une idée de ce que cela représenterait pour les REEE — soit plusieurs millions.

Senator Nancy Ruth: I'd be curious to have you do that because we have some idea of what it would cost the RESPs — it's millions and millions.


Le sénateur Lang : Monsieur le Président, chers collègues, je crois comprendre que nous devons présenter cette motion afin de réactiver le rapport si nous voulons obtenir les réponses aux questions que nous avons posées au ministre des Anciens Combattants.

Senator Lang: Mr. Speaker, colleagues, my understanding is that we have to bring this motion forward in order to reactivate the report for us to pursue the necessary answers to the questions that we've raised in respect to the Minister of Veterans Affairs.


Mme Bev Desjarlais (Churchill, NPD): Monsieur le président, j'invoque le Règlement. À moins que je sois passée à côté de quelque chose ici et je tiens bien franchement à ce que l'on passe aux questions que nous avons pour le ministre je serais curieuse de savoir pourquoi il est nécessaire de déterminer qui était ici et qui ne l'était pas.

Mrs. Bev Desjarlais (Churchill, NDP): On a point or order, Mr. Chair, unless I've missed something here and I quite frankly want to get to the questions we have for the minister I'm kind of curious as to why there's a need to go through who was here or not.


- (DE) Monsieur le Ministre, vous avez indiqué, à propos de cette question, que nous avons affaire à un ensemble de règles transitoires.

(DE) Minister, last time, you indicated, on this issue, that we are talking about a transitional set of rules.


Il s'agit là d'une question que nous avons évoquée de nombreuses fois dans cet hémicycle. Il servirait de centre de connaissances, en minimisant et en surveillant les conséquences terribles de la sécheresse, notamment pour l'Europe méridionale. Malheureusement, dans le sud-est de l'Espagne, nous sommes déjà conscients de ce problème. Je propose donc que cet observatoire ...[+++]

Unfortunately, in south-east Spain we are well aware of this problem, therefore I propose that the observatory should be located at the European Environment Agency’s Topic Centre for Land Use in Barcelona, as proposed by the Minister for the Environment, Cristina Narbona, or at the Mediterranean Centre for Environmental Studies or the Centre for Desertification Research, both in Valencia, which have focused their multidisciplinary work on areas associated with desertification, and which have broad international experience.


- (EN) Monsieur le Président, je suis un des députés de cette Assemblée à avoir demandé à plusieurs reprises que la Présidence nous remette dans les plus brefs délais un rapport relatif à l'état d'avancement des réformes du personnel que nous avons entreprises au Parlement ; je serais donc le premier, si vous le permettez, à saluer le fait que nous ayons reçu hier une lettre de la Présidence ...[+++]

– Mr President, as someone who has consistently called in this House for an early report from the presidency on the progress of our own staff reforms, can I be the first to welcome the fact that we received a letter from the President yesterday on this subject. It was an undated letter but I assume it was issued yesterday. However, I should like to register again my concern that we still need more information.


M. Obiols peut imaginer à quel point cette question a préoccupé l'Espagne à l'époque, étant donné qu'elle était un des pays représenté au niveau ministériel, et la préoccupation de l'Espagne aujourd'hui en tant que présidence. C'est pourquoi nous avons fait toutes les démarches nécessaires auprès de tous les ministres et nous leur avons ...[+++]

Mr Obiols is aware of the extent of Spain’s current concern about this issue, given that Spain was one of the countries that was represented at ministerial level at the Conference, and the extent of their concern as Presidency-in-Office, which is why we have taken all necessary steps with all Ministers concerned, and have repeated to them on various occasions that, with regard to this meeting, which will be important with regard to the revision of the Barcelona process, the physical presence of the Ministers responsible for Foreign Af ...[+++]


Aujourd'hui, je serais curieuse d'entendre la position actuelle de la ministre de l'Immigration au sujet du Forum national (1230) Une autre réflexion des plus sages sur la négligence de ce gouvernement libéral quant au respect des champs de compétence nous vient cette fois de Mme Thérèse Lavoie- ...[+++]

I would be curious to hear the Minister of Immigration's current position on the national forum (1230) Another extremely wise comment on this Liberal government's failure to honour provincial areas of jurisdiction was made by Thérèse Lavoie-Roux, who, when she was still a member of the other place, asked why the provinces had not been invited to participate in the forum.


Plus critique aussi est le constat - bien que le ciel puisse encore s'éclaircir sur ce point -, que manifestement, nous n'avons pour ainsi dire pas progressé sur la question de la prise de décision à la majorité au Conseil de ministres.

Another point of criticism – but the weather can always improve – is that we have quite obviously failed to make any progress to speak of when it comes to majority decisions in the Council of Ministers. I hope, Mr President-in-Office, that this will happen in the next few weeks.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

questions que nous avons pour le ministre je serais curieuse ->

Date index: 2021-12-08
w