Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Brousse
Cera
Chose assez curieuse
Enfant curieuse
Enfant curieux
J'écouterais avec grand plaisir
J'écouterais volontiers
Je serais des plus heureux
Je serais ravi
Par un curieux hasard
Protéine verte
Serai
Serat
Serray
Serré
Sérac
Sérail
Séré

Traduction de «serais curieuse » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
je serais ravi [ je serais des plus heureux | j'écouterais avec grand plaisir | j'écouterais volontiers ]

I would be more than happy


enfant curieux [ enfant curieuse ]

inquisitive child [ curious child ]


chose assez curieuse [ par un curieux hasard ]

strangely enough


sérac | brousse | protéine verte | serai | sérail | serat | séré | serré | serray | cera

serac
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Je serais curieuse de savoir ce que ma collègue en pense.

I am curious to know what my colleague thinks about this.


Je suis curieuse de savoir si votre rapport comprendra une liste de tous les centres de transplantation et une liste de tous ceux qui ont participé, et je serais curieuse de savoir si un suivi a été fait pour déterminer la raison pour laquelle certains centres n'ont pas répondu.

I'm curious as to whether your report is going to have a list of all of the transplant centres and a list of all of those who participated, and I'm curious as to whether or not any follow-up was done to find out why centres didn't respond.


Je serais curieuse de savoir combien de personnes ici remplissent un rôle d’assistance à côté de leur rôle politique.

I would love to do a survey on how many people in this Parliament have a caring role as well as a political one.


Vous avez lutté pour la liberté d’expression et pour le pluralisme des médias, et nous devons prendre cette leçon en considération: vous ne prenez pas ces droits pour acquis, vous comprenez la nécessité de les défendre, et si ce n’est pas cela la passion, je serais curieuse de prendre un verre avec vous après cette séance pour entendre votre définition de la passion.

You have been fighting for freedom of expression and you have been fighting for media pluralism, and we should all take that lesson into account, which is that you do not take something like that for granted but that you have to defend it, and if that is not passion, then I would love to have a drink with you after this session and find out what your definition of passion is.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je serais curieuse de connaître son opinion sur un autre argument qu'on a entendu souvent en cette Chambre ou pendant les audiences en comité.

I am curious to learn what he thinks about another argument that has been frequently raised in the House or during the hearings in committee.


Il y a peut-être un bel objectif, mais je serais curieuse de savoir combien d'agriculteurs pourraient profiter de l'augmentation de l'exonération cumulative des gains en capital, selon la proposition de la députée de Châteauguay—Saint-Constant.

The intention may be good, but I would be curious to know how many farmers could benefit from an increased lifetime capital gains exemption, as proposed by the hon. member for Châteauguay—Saint-Constant.


À l’instar de mon collègue M. van den Berg, je serais très curieuse de savoir d’où viendra le milliard d’euros promis par le président Barroso à Gleneagles.

Like my colleague Mr van den Berg, I am very keen to know where the EUR 1 billion promised by President Barroso at Gleneagles is going to come from.


Enfin, je serais également curieuse de savoir comment vous envisagez au juste, Messieurs les Commissaires, le rôle du Parlement.

Finally, I would also like to know how exactly you, Commissioners, see Parliament’s role.


Je serais curieuse de savoir si quelqu'un peut me donner le nom d'un seul juge de ce tribunal.

Out of curiosity, can anyone here give me the name of a single judge of that tribunal?


En ce qui concerne la recherche, après de très nombreuses et longues discussions avec M. Bourlanges, je serais curieuse de savoir ce qu'il a l'intention de faire.

As far as research is concerned, and after very many long discussions with Mr Bourlanges, I am interested to know what he intends to do.




D'autres ont cherché : brousse     chose assez curieuse     enfant curieuse     enfant curieux     écouterais avec grand plaisir     écouterais volontiers     je serais des plus heureux     je serais ravi     un curieux hasard     protéine verte     serray     sérail     serais curieuse     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

serais curieuse ->

Date index: 2022-08-15
w