Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "questions dont nous aimerions vraiment discuter " (Frans → Engels) :

M. Richard Corley: La question dont nous devons vraiment discuter et qu'il faut examiner concerne les différents types de responsabilité, et nous devons les examiner chacun séparément.

Mr. Richard Corley: The question we really need to discuss and examine is with respect to the different types of liability, and we have to look under each of those types.


Nous aimerions effectivement discuter plus longuement de cette question et nous aimerions en discuter avec lui face à face, ce qui lui fournira l'occasion de nous expliquer pourquoi, après tant d'années, des modifications relativement insignifiantes n'ont toujours pas été apportées au libellé.

We would like to discuss this matter further, and we would like to discuss it in person with him so that he can explain to us why it is that relatively minor, relatively insignificant drafting amendments have not occurred, year after year.


J'aimerais qu'on en arrive à un certain consensus si c'était possible, et il n'est pas nécessaire que cela se fasse aujourd'hui, sur les questions dont nous aimerions discuter dans le dossier du projet de loi C-23, pour que nous puissions en informer nos témoins.

What I'd like to do is try to come to some kind of consensus, if we could—and it doesn't have to be today—on what issues we'd like to discuss under Bill C-23, so we can give some direction to our witnesses.


La principale question dont nous aimerions discuter avec vous ce matin est celle de la disponibilité d'assurance.

The main issue we would like to discuss with you this morning is the issue of the availability of insurance.


Pour cette raison, nous aimerions vraiment que le Conseil et la Commission fassent preuve d’ouverture afin qu’un bon compromis puisse finalement être atteint, puisque nous avons tous intérêt à faire fonctionner ces instruments de travail de manière vraiment efficace, et pour ce faire, les trois institutions sont indispensables.

For this reason we would really like the Council and the Commission to show openness so that a good compromise may finally be reached, since we all have an interest in making these instruments work really efficiently, and for this all three institutions are needed.


Il y a de nombreuses questions dont nous aimerions vraiment discuter avec vous pour faire suite au projet de loi C-13, sur lequel nous avons beaucoup travaillé, mais je vais essayer de limiter mes questions au sujet qui nous occupe aujourd'hui: les nouvelles techniques de procréation médicalement assistée.

I think there are a lot of issues we'd really love to chat with you about as a follow-up to Bill C-13, since we put a lot of work into that legislation, but I'll try to narrow my remarks to questions about the issue at hand: assisted reproductive technologies.


Mais nous aimerions vraiment que la zone euro devienne un roc qui repousserait les vagues de la crise financière, un roc sur lequel nous pourrions grimper et où nous pourrions nous mettre à l’abri des tempêtes.

But we would really like the Euro Zone to become a rock, which would beat back the waves of the financial crisis, a rock which we could climb onto and where we could seek shelter from the icy winds.


Nous aimerions pouvoir discuter de ces points en toute tranquillité, d’où notre motion; et, comme le président vient de le dire, si l’Assemblée est d’accord, nous pourrions alors voter à 11 heures – mais ce n’est pas cela la raison.

We should like to be able to discuss these in peace, which is the reason for our motion; and, as the President has just said, if the House were to agree to it, we could then vote at 11 a.m. – but this is not the reason.


Après m’être penché sur la question et en avoir discuté pendant des années, l’une des choses qui me frappent se présente sous forme de question: qu’attendons-nous vraiment de la stratégie de Lisbonne?

Having looked at and discussed this issue over a number of years, one of the things that strikes me is: what do we really want from the Lisbon Strategy?


Nous n'aimerions vraiment pas revivre une situation aussi désagréable qu'à Johannesburg, où nous nous sommes retrouvés face au fait accompli d'un accord entre la Commission - ou le commissaire compétent, parce que le mystère n'a pas encore été éclairci - et les États-Unis, lequel consacrait la primauté des règles de l'OMC sur les accords internationaux en matière d'environnement.

We really do not want a repeat of the absolutely disgraceful situation at Johannesburg, where we were faced with a fait accompli, an agreement already concluded between the Commission – or perhaps the Commissioner responsible, for that mystery has yet to be cleared up – and the United States, that WTO rules should take precedence over international agreements in environmental matters.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

questions dont nous aimerions vraiment discuter ->

Date index: 2022-11-23
w