Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "qu’attendons-nous vraiment " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Savons-nous vraiment ce que nos clients pensent de nous?

Do we know what our clients really thinks of us?
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Nous l’attendons depuis vraiment longtemps et je voudrais que la Commission nous dise quand elle entend procéder à cette enquête.

This is really long overdue, and I would like to hear from the Commission when they intend to conduct such an inquiry.


Nous attendons donc vraiment une telle Commission parce que pour la première fois – vous l’avez reconnu, Monsieur le Président –, c’est une Commission composée des trois grandes familles politiques présentes dans cette enceinte.

Therefore, we really do expect this kind of Commission because, for the first time – and you have acknowledged this, Mr Barroso – it is a Commission composed of the three main political families present in this House.


Nous attendons donc vraiment une telle Commission parce que pour la première fois – vous l’avez reconnu, Monsieur le Président –, c’est une Commission composée des trois grandes familles politiques présentes dans cette enceinte.

Therefore, we really do expect this kind of Commission because, for the first time – and you have acknowledged this, Mr Barroso – it is a Commission composed of the three main political families present in this House.


Après m’être penché sur la question et en avoir discuté pendant des années, l’une des choses qui me frappent se présente sous forme de question: qu’attendons-nous vraiment de la stratégie de Lisbonne?

Having looked at and discussed this issue over a number of years, one of the things that strikes me is: what do we really want from the Lisbon Strategy?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Monsieur le Président, nous avons reçu 56 demandes et nous en attendons encore d'autres puisque des organismes jusqu'alors exclus sont maintenant en mesure de mettre sur pied des projets qui viendront vraiment en aide aux femmes de leurs collectivités.

Mr. Speaker, we have received 56 applications and more to come as organizations, which were previously shut out, now develop projects that will really help women in their communities.


Nous ne nous attendons pas vraiment à ce que l'on puisse régler du jour au lendemain un problème vieux d'une ou deux décennies, mais nous demandons que le comité et que les députés réunis autour de cette table appuient notre demande d'un nouvel examen, mais pas juste un examen qui se résume à mettre quelques fonctionnaires du MPO dans une salle et à leur demander: est-ce que ceci est vrai?

We really don't expect to be able to solve a one- or two-decade-old problem overnight, but we're asking this committee and the MPs around this table to support our call for an examination again, but not just an examination that pulls a couple of DFO bureaucrats into a room and says, well, is this true?


Nous venons maintenant d'offrir un nouveau contrat, et nous attendons vraiment un grand professionnalisme en matière de gestion et de services à la clientèle dans cette proposition.

We have now put out a new contract, and we were really looking for the management, the service provider professionalism in this proposal.


Après ce rapport, nous devons dire clairement ce que nous attendons vraiment d'une politique européenne de la culture, surtout dans le cadre de l'élargissement et face à la Convention qui est devant nous.

Having read the report, we must state, loud and clear, exactly what we expect of a European cultural policy, especially in the run up to enlargement and the forthcoming convention.


Si nous nous attendons à maintenir nos privilèges et nos niveaux incroyables de consommation et à dire aux pays en développement qu'ils ne peuvent en faire autant, qu'ils ne peuvent jouir des mêmes privilèges que nous, cela devient vraiment une question de justice planétaire (1140) Nous devons aussi examiner les autres coûts pour notre société.

If we somehow expect to maintain our privilege and our incredible levels of consumption and to say to developing countries that they cannot do the same, that they cannot enjoy the privileges we have, this truly is an issue of global justice (1140) We also have to look at other costs to our society.


Envisageons-nous vraiment d'envoyer des troupes pour garantir la livraison de l'aide, ou attendons-nous une décision internationale pour savoir s'il faut envoyer des forces armées au sol, auquel cas le Canada devrait y participer?

Are we actively considering sending troops to guarantee aid, or are we waiting for an international decision to be made as to whether armed forces must be required on the ground, in which case Canada would then participate?




Anderen hebben gezocht naar : qu’attendons-nous vraiment     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qu’attendons-nous vraiment ->

Date index: 2024-05-03
w