Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "questions de manière plutôt correcte " (Frans → Engels) :

En identifiant les questions qui ont été portées à juste titre à la connaissance de la Commission et les questions qui relèvent plutôt de la compétence d'autres autorités, le rapport contribuera aussi à mieux informer les citoyens sur la manière de faire valoir leurs droits.

By identifying the matters rightly notified to the Commission, and those which, in contrast, were the responsibility of other authorities, the report will also help to make members of the public better informed about the defence of their rights.


C'est un dossier que le gouvernement conservateur traite de manière plutôt correcte, ce qui est rare.

The Conservative government has dealt with this matter rather appropriately, which is quite rare.


«D’une manière générale, diriez-vous que vous êtes très satisfait, plutôt satisfait, plutôt insatisfait ou pas du tout satisfait des équipements culturels de votre ville, tels que les salles de concert, les théâtres, les musées et les bibliothèques?», telle est la question qui a été posée aux habitants de 83 villes européennes en 2015.

“Generally speaking, please tell me if you are very satisfied, rather satisfied, rather unsatisfied or not at all satisfied with cultural facilities such as concert halls, theatres, museums and libraries in your city?" inhabitants of 83 European cities were asked in 2015.


«D'une manière générale, êtes-vous très satisfait, plutôt satisfait, plutôt insatisfait ou pas du tout satisfait de la qualité de l'air et des niveaux sonores dans votre ville», telle est la question qui a été posée aux habitants de 83 villes européennes en 2015.

“Generally speaking, please tell me if you are very satisfied, rather satisfied, rather unsatisfied or not at all satisfied with the quality of the air and the noise level in your city?" inhabitants of 83 European cities were asked in 2015.


prend acte de l'observation de la Commission selon laquelle les représentants des agriculteurs ont décidé de ne pas adhérer à l'initiative relative à la chaîne d'approvisionnement, car ils estiment qu'elle n'assure pas une confidentialité suffisante aux plaignants, qu'elle ne dispose pas de pouvoirs réglementaires pour mener des enquêtes indépendantes et imposer des sanctions efficaces, qu'elle est dépourvue de mécanismes pour lutter contre les pratiques commerciales déloyales attestées, et que leurs inquiétudes quant aux déséquilibres dont souffrent par nature les mécanismes coercitifs n'ont pas été ...[+++]

Notes the Commission’s observation that farmers’ representatives have decided not to join the SCI as, in their view, it does not ensure sufficient confidentiality for complainants and lacks statutory powers for independent investigations and meaningful sanctions, as well as mechanisms to combat well-documented UTPs, and as their concerns about imbalances in the nature of enforcement mechanisms have not been properly taken into account; believes that farmer participation is crucial, and that decreased participation does not reflect a lack of awareness, but rather a lack of faith in current ...[+++]


Or, en vertu de la mesure législative en question, ils ont plutôt servi à détenir des individus de manière préventive parce que l'État les soupçonnait d'avoir trempé dans des activités terroristes.

Under this legislation, we have seen it used as a method of detaining people, a method of preventive detention for people that the state suspected may have been involved in terrorist activity.


Cette question est particulièrement urgente lorsque vous prenez en considération le nombre de cas qui sont traités de manière plutôt sommaire par le biais du processus de plaidoyer de culpabilité, où la justice est appliquée d'une manière peut-être expéditive, et où la paperasse des tribunaux peut ne pas toujours refléter de manière précise ce qui s'est passé au tribunal.

This is particularly pressing when you consider the number of cases that are dealt with rather summarily through the guilty plea process, where justice is meted out in perhaps expedient ways, and the court paperwork may not always accurately reflect what happened in court.


Avec le développement des nouvelles techniques de publicité, comme les écrans partagés, la publicité interactive, la publicité virtuelle et l'usage accru des nouvelles formes de publicité, la Commission a été saisie de manière récurrente de questions concernant l'interprétation correcte des dispositions de la directive sur la télévision sans frontières en matière de publicité et la compatibilité de ces pratiques avec ces dispositions.

With the development of new advertising techniques, such as split screen, interactive advertising and virtual advertising and the increasing use of new forms of advertising, questions about the proper interpretation of the rules on advertising in the Television without Frontiers (TVWF) Directive, and the compatibility of these practices therewith, have repeatedly been put to the Commission.


Les services sont produits dans le pays tiers mais exigent généralement qu'un nombre de professionnels travaillant pour le prestataire de services soient à même de travailler temporairement dans le pays en question de manière à ce que le contrat se déroule correctement.

The services are produced in the third country, but generally require a number of professionals from the service supplier to be able to work temporarily in the country in question to ensure that the contract runs smoothly.


En fait, de manière générale, il a affirmé sa position réelle sur certaines questions de manière plutôt discrète et a très rarement fait des interventions dans un sens ou dans l'autre.

In fact, generally speaking, Canada has been quite quiet about its real position on issues and very rarely makes interventions, one way or another.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

questions de manière plutôt correcte ->

Date index: 2021-10-13
w